我们要请大家听Michael 和李华的对话,他们俩都是纽约大学的学生。Michael 是美国人,但是他听得懂中文。他和李华在这个新学期里不约而同地都选了摄影课。现在是清早7:50,俩人在课堂门口碰到了。请注意他们讲话中用的两个常用语:bummed 和chill。
5 l. b3 J# \$ J7 J4 E5 o- r% v M: Hey, Li Hua, what are you doing here? You taking this class too?
3 G& J' v1 I# v7 V- r0 c( E3 t8 m3 A L:对,我选了摄影课。可是这节课那么早,我最讨厌起大早。 e* j5 o9 f# M- g. g
M: Yeah, I'm really bummed that I have to get up so early! I'm also bummed out that Dr. Johnson is teaching this class. I've heard she's really tough.! D2 X/ ]2 M5 K9 O) N
L:嗨,Michael,什么是bummed?我记得Bum不是指无家可归的人吗?8 R4 f# {- i S/ p8 T1 ` {) f+ n. i8 L
M: Yeah, that is true. But here I used bummed and bummed out. They both mean to be unhappy or upset.
8 C0 ^# s! P3 r4 l' ? L:噢,你看,就这一个字就把我弄糊涂了。原来是bummed,或者是bummed out,意思是不高兴,感到烦恼。嗨,Michael,你刚才说什么来着?
5 t. x U, o8 `2 E6 L0 t: I/ F M: I'm really bummed that I have to get up so early! I'm also bummed out that Professor Johnson is teaching this class.
7 b* F6 P4 ?& M L:现在我清楚了,你是说要那么早起床实在叫你不高兴,Johnson博士教这门课也让你不高兴,因为她很严格。嗨,要是女同学拒绝你的邀请,那你就会更难受,对不对?3 v3 \1 I2 h% D7 f; u
M: Ha ha. Very funny. But you are right, if I got turned down for a date I'd be bummed. I'm also bummed that summer vacation is over.. @' F4 j" D% ~4 Z" C8 m" J
L:嘿,我可了解你,要是遭到女同学的拒绝,你肯定会垂头丧气的。你连暑假结束也会感到烦恼。不过,这个单词很有用。我希望学期结束时,我不会因为分数不好而感到bummed out。/ |* }; R. U/ i
M: Me too. Hey, I got an idea. Let's go to the student center and relax after class.
+ B: r5 [) k/ H) d+ \ L:我当然知道Johnson博士有多严格。好吧,下了课我们去学生中心休息一下。
1 y3 k" H: d7 A8 k M: Glad class is over! I'm ready to chill for the rest of the morning. I haven't had a chance to chill out these last few days, getting ready for school and all.7 C& ?: L) v6 `3 \
L:什么?你说上完课很高兴,但是为什么一上午你会发冷呢?$ r" i" i, K% }7 `, r+ W
M: Oh, no! Chill or chill out here means to relax. Chill,8 {3 l# r& T; `
L:噢,chill或者chill out在这里是指休息。刚才你还说开学前没有机会chill out,到底是什么意思?
1 O$ U3 f0 O# H" T/ M% p5 Q: D* } M: I said: "I haven't had a chance to chill out these last few days getting ready for school."
X( Q4 P" [' p# V/ j L:原来你是说:过去几天为了准备开学而没有机会休息。那你能说去打棒球,休息一下?
% B7 H n; ~' m8 a M: You normally go someplace calm and peaceful where you can relax. I like to chill out at the cafe with a book sometimes. And I know that you like to chill at the museum.0 y3 q; i$ F0 ~& f/ t
L:打棒球不能说是chill out。不错,要到比较安静的地方才能休息。每个人还不一样,你喜欢坐在咖啡馆里看书,你知道我喜欢到博物馆去。能不能说到酒吧间去chill out?* C# ~: n6 A& v9 n. \$ d
M: Sure, but we usually only say that if the bar is quiet and not too crowded.
: y4 N! P4 o7 k# C! j6 V* w+ y% n L:对,要是酒吧间人不多,也不闹,那就能这样说。这个单词太好了。谢谢你教我。我想今晚我到我的朋友家去chill out。5 C* d9 O, x2 A P/ i
M: Sounds great! Ah, look at the time. I need to go meet my friend at the bookstore. Sorry that I have to go, I'm really bummed to have to leave you!& r! M: h7 S. H9 r s
L:得了,你要去书店跟朋友一起买书,你就走吧,别说什么跟我分手很难受这种话。走吧,下回我们到别的地方去玩。" ?9 G5 G! b, c) [# V% f" u
M: Cool. Have fun chilling tonight at your friends'. See you later!4 P, D( W; ~6 A
L:我今晚在朋友家肯定会玩得很高兴,Bye!
' j1 R% g2 f0 Q) h Michael和李华在对话里用了两个常用语,一个是:bummed或者是bummed out,意思是不高兴,烦恼;另一个是:chill或者是chill out,意思是休息,放松,或者玩。 |