A few days later; in a restaurant in Hilo on the Big Island
X/ }8 ]9 n* d: r" Y0 K- j0 p$ q Jun: What is this meat on the rice?" E; k( X: }3 i% H9 Q- U
Lisa: It's spam. Hawaiians eat more spam than any other people in the world!
* s, v6 U0 ~* ]( \6 O; g7 [ Jun: Well, it tastes weird. I liked Feather's hemp meat better.+ u5 p6 W4 p. a8 t
Lisa: We eat eleven thousand cans of this stuff a day! Here, try some of my poi.3 d4 p7 C& \0 S
Jun: Gross. Kind of like congee but nasty.8 g* c$ P" g, k2 g4 L7 x8 K7 ]
Lisa: It's an acquired taste, yes. But it's a staple of the islands.) S7 C8 ~$ t; O; A
Jun: What are those people outside carrying signs about?
* o4 n2 h6 ?* d x Lisa: I think they're Hawaiian independence activists. Let's look when we're done eating.$ s6 J- @! k9 L; Z" c5 B
小君:这饭上面是什么肉?
8 h9 D- c8 D' u+ {9 N# d* M9 S1 i 莉莎:是猪肉罐头的肉。夏威夷比世界上其它民族要吃掉更多罐头猪肉。
+ ~/ `; b- Q3 t& F/ Y% A 小君:嗯,味道尝起来怪怪的。我比较喜欢羽毛的大麻种子素猪肉。 H. x9 m) W, b9 z
莉莎:我们一天要吃掉一万一千罐这种罐头呢。来,尝尝我的芋泥。" r( z( N/ z( |
小君:好恶心喔。有点像粥,不过很恶滥。
, s' } @ E' D8 I" b9 P, ^8 h 莉莎:是啦,这味道是需要去习惯。但是,这是岛上的主食。
" B1 W, U' m. B 小君:外面那些拿牌子的人在干嘛?4 o+ Y$ D$ Q, X" V l( |
莉莎:我想他们应该是夏威夷独立运动份子。我们吃完饭后出去看看吧。
* }; l0 T5 f m( }+ t 重点解说:5 H, T, Y! V6 c) n
★ spam (n.) 猪肉罐头,poi (n.) 夏威夷用芋头烹煮的菜肴,congee(n.) 粥,稀饭
K* C% G. M: T' i$ d- K ★ staple (n.) 主食
. ]! l9 I# w$ `! \# l8 [/ K ★ acquired taste (n.) 需要去习惯而后才会喜欢的味道# V0 C$ H7 ~- q. M' ^5 J9 m- P
★ activist (n.) 行动派份子,Hawaiian independence |