a我考网

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问微社区

查看: 48|回复: 0

[PETS三级] 公共英语三级辅导:句型分析(4)

[复制链接]
发表于 2012-8-14 13:02:30 | 显示全部楼层 |阅读模式
 Phrases and Sentences:
; V& I) @* o$ F( I# P6 K  1、He is famous for vigorously opposing the use of chemicals to kill pets.这个句子中重点解析的是 vigorously opposing 并翻译这句话。0 e& A0 v7 Q1 h( O8 k
  注意的词语:vigorously opposing积极反对翻译为:他因为积极反对用化学品杀宠物而出名。   2、What would you recommend for a tenth-grader?这个句子中重点解析的是tenth-grader到底是十年级的学生,还是十岁的小孩? tenth-grade是“十年级”,所以tenth-grader当然是“十年纪的学生”了。十岁的小孩是:teenager
* K; a, L8 Y! }+ O5 G  3、They used Singapore as a microcosm for examining a regionwide tropical biodiversity crisis.这个句子中重点解析的是and compiled population data from the past two centuries.翻译为:他们用新加坡作为检查热带地区的区域性的生活差异危机一个缩影,并用过去两个世纪(的历史)来编纂人口数据。
$ F  l8 j5 P9 _' Y6 I  其中biodiversity是由前缀bio-和diversity组合而成的,意思是生命的差异性。
, b7 p2 R% P+ B, U' q  ^  4、Animals that call the forest home have suffered enormously.这个句子中重点解析的是“call”在这句话的意思。
$ `! B$ Z7 ]3 C# I/ {7 H  call称为,当作。6 f- M" k5 H4 C( w' a9 a7 W
  翻译为:以森林为家的动物们受到了巨大的灾难。
( ]6 j2 c0 Y  g" G  5、American and Europe will pool research into hydrogen-powered fuel cells.这个句子中重点解析的是“pool”在这句话的意思。
4 B, M6 }3 e5 T9 Q! a& E2 b  pool集中投入,pool的名词意思是“池塘”,动词本义是“汇合成塘”的意思,这里用的是比喻义,想象一下不难理解的。7 H' ?1 v( x* D
  翻译为:美国和欧洲将集中注资到氢燃料电池的研究中。1 n8 j, G" Z, F; L3 e. n
  6、It shows the United States is out to make peace with eco-friendly Europe.翻译为:这表明美国将尽力与生态环境好的欧洲和平相处。* X# ]0 ?" h- |
  out这里是副词,表示“致力于”。5 @3 Z6 J, Y0 R* {
  7、Fuel cells create electricity by combining oxygen and hydrogen without broducing harmful emissions, and technical construction poses few basic challenges.这个句子中重点解析的是“call”在这句话的意思。7 W* x  U1 y, e& p9 ^! Y7 [- g
  翻译为:燃料电池通过氧气和氢气反应来发电而不发出有害物质,并且在技术的组建上提出了很少的挑战。
6 K1 d* a* Q: Z* J4 s6 i  这里没有call,只有cell,是电池的意思,名词。pose challenge提出挑战,就是指技术上的难关。* H* E, s! {4 H
  8、That means making use of renewable resources for the task, say wind and solar resources.这个句子中重点解析的是“say”在这句话的意思。6 }9 V: A; F- s$ E' g, r
  翻译为:那意味着该任务是要利用可再生资源,比如风能和太阳能。
5 W$ q. g- j! _3 ~7 O  其中的say是副词,比如,相当于for example.
: A. V; r4 `; r  9、Whitman assured the public that the air was safe before testing was conclusive. In addition, all EPA statements were required to be screened by the White House.翻译为:惠特曼向公众保证在测试下结论之前空气是安全的。而且,所有的EPA(美国环保署)申明都要求经过白宫的筛选。% j0 K5 I8 L% R! ^3 v, G1 h
  注意的词语:screen 动词,筛选/过滤。: m& f+ C7 }, k+ R* ^- o/ x
  10、But New York Sen.(senator,参议员。)Hillary Clinton is calling for an investigation, saying somebody surely leaned on the EPA to lie, which Whitman strongly denies.翻译为:但是纽约的科学家希拉里·克林顿要求调查此事,说某些人明显的偏向于EPA(美国环保署)而说谎,对于这个,惠特曼坚决否认。0 g+ ?% ^7 _6 J- e
  注意的词语:call for 相当于demand、require;lean on 偏向于。
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|Woexam.Com ( 湘ICP备18023104号 )

GMT+8, 2024-5-29 17:19 , Processed in 0.273214 second(s), 22 queries .

Powered by Discuz! X3.4 Licensed

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表