run into difficulties with the machines. </p> (机器方面出现了一些困难)- x; |5 e' w7 U3 }
这里的run into就表示"陷入",比如,我们经常听到某家公司"陷入债务危机",就是: run into debts.
7 b9 @4 d* O+ a* J 但是老板一般是不愿意听理由的, Bill说: 5 l/ B7 f5 [) w0 [$ g Q
I want you to tell me where we stand.
& }; M6 ]. |8 t1 }6 q* K# D 这里的stand可不是表示"站着",而是表示"处在……状态",相当于说:
/ G1 \3 { m7 T2 H7 A what the position is?
2 Z% e% u- U: x8 \/ |8 h' d (我们的情况如何?)
2 x4 a( }5 p# C9 r* u 这句话可以明显地表现出Bill 在发火,但他却是含而不露,"逼"着Michael把话说完。
0 L. O" t. Q1 K1 t& B3 `# zM: At the moment, we are working on some new promotion literature, which will be used in the shops. Besides the launch advertising and promotion campaign, we are going to hold both national and local press conferences so that we maximize the media coverage during the launch phase. - `! }' F. B: t! f; O
B: Right, I must go now, but keep me up-to-date with developments. : W, X/ T+ N/ v( a0 x
M: I certainly will. 4 @% i8 S! n3 @9 ?; Y" g( d3 b2 A0 S* f
Michael赶紧说"现在我们正在准备新的促销宣传资料,是为商店推销而用的",这里的promotion literature指的是"促销宣传资料",literature代表的是"(广告、宣传等)印刷品"; 然后再提到一些即将实施的计划: / Y" T% p; x+ B Y! a* W
hold both national and local press conferences. u) o& E/ ~3 ?" A3 o d7 R/ u
(举办全国性和地区性新闻发布会)
. d5 q, }5 ~" d* E3 z1 K/ p4 m 这里的press 指的就是"新闻、新闻界",比如说:
$ F( \: t* L! d3 {+ @) Z3 { The press is concerned about this matter.
8 ^. m d0 R$ m6 w1 P0 ? 这些计划的目的就是"在产品投放市场初期最大限度地覆盖新闻媒介" maximize的意思就是"达到最高限度",要注意的是media是名词medium(媒介、媒体)的复数形式,而coverage则表示"(广播、电视)的播放范围",所以 S; _& l, s. n- ]( {9 B. h
maximize the media coverage.
. ^8 h$ c7 H& g$ D( i, Z$ X9 u 就是"最大限度地覆盖新闻媒介"。 6 P9 J0 X3 L+ ^7 T5 q) O
听完了Michael的解释,Bill说: 6 [5 V( ?9 t/ |1 t9 y# Y# v, E
keep me up-to-date with developments. 2 O: I( V: W- H2 a: d' U6 A& S
意思就是"随时向我汇报新的进展"。
4 s4 }4 |+ r3 F& V# d up-to-date表示的就是"最新的、随时随地的"。 既然老板这样吩咐,Michael当然就得表示"一定照办!": ; \* r0 ]9 g0 t
I certainly will. |