Chinese banks have doubled the fees on withdrawing cash from other banks’ ATMs to four yuan per withdrawal. . \) I, H/ y7 A2 F1 i 我国多家银行已将跨行取款收费上调至每笔四元,是之前收费金额的两倍。 ( }- E3 @" ^0 m3 t) j4 n% I 解析 ; y6 o2 ~1 P& y1 a
Fees on withdrawing cash from other banks’ ATMs:就是指“ATM跨行取款收费”,也可以用fees on interbank withdrawal来表示。 3 Q& Y7 ^4 c- f' B7 v* b
这里的业务是指local interbank withdrawal(本地跨行取款)。如果是涉及异地存取款,我们常用remote来表示,例如remote deposit(异地存款)。 % U2 p3 i! K8 x+ C+ ?' z/ @+ L 延伸阅读 : P4 K. d& r) L( r, z) N) L1 ~
如果在柜台取款,我们还需要填写withdrawal slip(取款单)。ATM也就是我们平时说的“自动取款机”,全称为automated teller machine。 7 N2 e8 r% T: [8 k# A+ A' B, j
如今,除了去银行办理现金业务外,我们还常通过各种自助终端办理。除了上面说的ATM机外,还可以通过online banking(网上银行)和telephone banking(电话银行)系统来办理业务