ers who live here, and for residents who wish to obtain clothing of the newest style and most reliable quantity at reasonable prices.
/ w. [, q' U9 H6 `6 e2 v$ s5 t兹定于本月一日我们在本市以约翰.史密斯的名义开设绸缎棉布行, 特此奉告。/ ^) y* b+ a' y5 A# G
We inform you that on the 1st of this month, we established in this city a Dry-Goods business under the firm-name of John & Smith.% r( |$ c1 {! t9 ]/ X1 B% [3 P6 p
我们将以钱伯斯公司为名, 开设总代销店, 特此奉告。6 ~" P5 g" @! B% |! X& X" B+ `
We acquaint you that we have established ourselves as general agents under the title of Chambers & Co.
7 `/ b9 {9 s: a2 t$ x8 A5 O; |我非常荣幸地通知您, 我已在本市开了一家日本货批发代销店。5 O `' k2 a/ {; K( B9 q
I have the honour to inform you that I have just established myself in this town as a Commission Merchant for Japanese goods.
2 D( Y) `+ X% G: e( _; Y9 U6 z我十分高兴地通知您, 在当地几家有名望, 有影响力公司的支持下, 我开设了轮船与保险的经纪业以及总代理店。
4 V! Q# e$ c# r+ L: O. _I have pleasure in apprising you that, under the auspices of several highly respected and influential houses here, I have commenced business as a Shipping and Iusurance Broker and General Agent.
& A) `/ S" D5 ?( F/ ?' \我很高兴地宣布, 从今日起我承接了老丰田公司的业务, 并在原地址继续营业。4 r! `" P, t8 F5 u$ C
I have the pleasure of announcing that the business of the old firm of Tokyo & Co., will, from this day, be carried on by myself at the same address.
+ `% I& b/ f3 ?6 S6 Y只要该项业务是在市内或市郊, 不论是专业或其它性质的, 在不支付旅费情况下,本代理店均乐意效劳。' |7 K0 r2 Z5 @1 }
Any business which you may have in or near this city, whether of a professional nature or otherwise, and for the sake of which it may not be worth while to incur the expenses of a journey expressly, I shall be happy to transact as an agent.6 Q: v- j( Y) s d5 m9 U
我保证, 对所赋与的所有事项, 将予以迅速、有效地完成, 并尽量节省开支。6 C7 i% A, W d- ~3 o9 V
I assure you that it shall be my endeavour to act with promptitude and dfficiendcy, as well as with a due regard to economy, in all the matters entrusted to my care. |