L.5 L" Q$ t9 d6 B1 a
回到顶部$ m; _5 S& {: J; W3 t" w R9 V
垃圾融资 junk financing: G. ^$ ]# R5 }5 n3 [3 j8 {, f; v9 }
垃圾邮件 junk e-mail
* V8 k, k- K3 n- h! v/ Z垃圾债券 junk bond
, v# i* l4 s2 c- B' I) ~/ X拉动经济增长 fuel economic growth
4 F1 W* _5 ] i/ H8 v# |3 H l拉关系 try to curry favor with$ V; b* W3 G" {' U* B
拉拉队长 "cheer-leader, rooter king"3 O! j. N+ @* A( l3 }
拉尼娜现象 La Nina phenomenon5 B& B j: q4 G3 V1 t" y. G
拉选票 seek a vote# ?$ S/ f; Y1 ?& i3 c: Y
啦啦队 cheering squad1 ?4 J5 }) S3 J' g/ B' ^# y+ g
来电 fall in love with someone
( {$ O( g( W7 P2 D7 F+ p& S来电显示 caller ID
9 @# s3 j I9 U ?2 S来电显示电话机 caller ID telephone
, ?) G1 ?$ T7 f5 x# f来料加工 process materials supplied by clients; accept customers' materials for processing
/ B% c+ q p6 y/ J蓝筹股 blue chips
/ @+ n, `- p. e9 H8 _ H# @" Y蓝光光盘 Blue-ray Disc& Y' \& A; w3 k8 C# O7 L9 {
蓝领 Blue-collar (指靠双手劳动谋生的工人,因为工作环境要求他们要穿较深色的衣服上班); ~8 T/ ]$ K% p
蓝牙技术 bluetooth7 K) U- h' H7 ~' o, f4 p
劳动合同制 labor contract system
P! [2 m4 D1 \) S6 O劳动预备制度 vocational training system
6 u. T9 y; P8 T劳动争议 labor dispute
( q9 u8 U( N9 |$ h5 N劳务输出 export of labor services
: L E% L- E+ i3 x老三届 junior and senior high school graduates of 1966~1968; school leavers of 1966~1968
# J Y2 x2 ]/ y' l: g' a老少边穷地区 "former revolutionary base areas, areas inhabited by minority nationalities, remote and border areas and poverty-stricken areas "5 |! c$ ]$ x8 M; Y
老生常谈,陈词滥调 cut and dried, cliché
0 E1 J& x$ d9 ^ g5 x8 J9 R1 R! a老油条 wily old bird; old slicker
5 l, `% U9 C) l, \. ~" ~- O. Z0 k$ U老字号 an old and famous shop or enterprise; time-honoured brand5 |$ V0 @/ X9 h, F5 z
离岸金融市场 offshore market. H( Z% j0 S" m. L
离退办 office for the affairs of the retired workers% D5 f; {3 J* Y
离退休人员基本养老金 basic pensions for retirees9 @" C) f! k. V! j' a) W
篱笆墙 barriers/ blockage to inter-regional trading
' v0 p- m1 Q0 g4 ~3 v8 e7 F礼尚往来 Courtesy calls for reciprocity.
+ @ P0 `3 u1 _% V1 m' s1 {礼仪小姐 ritual girl {* ?& z# G9 D7 E, H9 U1 Y4 v+ v
理财 arrange the finance
# h3 ~' K; W; T7 i5 E理货公司 tally company5 z7 W. n3 f: s3 N
理论联系实际 linking theory with practice: C6 F6 U( O) u5 \/ e
理顺经济秩序 straighten out the economic order
6 n( p2 ~: G; i/ f( g, J立体农业 three-dimensional agriculture2 U6 L! }! J1 O% {
利改税 substitution of tax payment for profit delivery
* u( t! ~) w7 h& T k) w, h2 ?利好因素 wrinkle
0 s9 B+ }1 Z. C6 A; F利基 niche
3 F# s# ^* F3 S连带责任 joint liability
2 y* x( a Z9 T i连续抽烟的人 chain smoker) B% \& r% @% \# w; p' s1 n
联产承包责任制 system of contracted responsibility linking remuneration to output; contract system with remuneration linked to output+ Y0 Q, k/ p# g2 g3 b' T8 z
联合国环境署 UNEP (United Nations Environment Program)
3 ]+ @: b; }5 a联合国会费 the UN membership dues (fee)- \7 V2 d2 n4 y& o
联合国开发计划署 UNDP (United Nations Development Program)6 n z3 H4 b' z
联合国粮农组织 FAO (Food and Agriculture Organization of the United Nation)" W" {& ^# D# B& K5 q3 b
联合兼并 conglomeration and merger of enterprises
: s7 b% _1 g7 M6 \6 G联合联络小组 joint liaison group9 c( N5 _, u3 `5 J) J8 b7 W- z
联合投标 syndicated tender& i3 M/ r. g8 A# ^% ?3 {2 q
联想集团 Legend Group
. u/ b, T+ Y+ G- L: [! e廉洁奉公,以正治国 (of an official) clean and devoted, and govern the state with his own example of uprightness
: X, R0 V6 c- L; c廉政、勤政、务实、高效政府 an honest, diligent, pragmatic and efficient government8 y% {" ?( |6 M+ o; t B
廉政公署 Independent Commission Against Corruption (ICAC)( ^/ x7 a9 G2 O
廉政建设 construction of a clean and honest administration# @0 p; n8 K( z- F+ Q3 \9 @$ z$ I
练摊 to be a vendor9 W# |7 C5 T: G& H& N `$ A$ |
恋父情结 Electra complex0 J+ j# v$ T6 g* u+ G/ F* x) D9 f
恋母情结 Oedipus complex- J0 g) v7 K0 O2 k0 j3 U* }
良性循环 virtuous circle
8 v$ ?" m7 p6 F! }/ L$ w粮食收购部门 (government's) grain procurement (purchasing) agencies
$ k/ Y) g. D; e4 I2 t6 O两岸直航促进会 Association for Promotion of Cross-Straits Direct Transportation/ j8 D- b; P) F; P5 m
两弹一艇 "A-bomb, H-bomb and nuclear-powered submarine"4 x! E" o& F d/ H
两弹一星 atomic bomb, hydrogen bomb and artificial satellite
/ V7 ?7 W& _0 B4 s' q& G两个对等的政治实体 two equal political entities
6 a; C, S+ f/ n9 M两个文明一起抓 place equal emphasis on material and ethical progress5 l5 _- C- y. J# c1 h" K
两会 two Conferences (i.e. the National People's Congress and the Chinese Political Consultative Conference)
! P1 r9 G# x' Y; g0 X3 @1 s; J$ f两手抓两手都要硬 We must address ourselves to the problem of both material and spiritual civilization(both material as well as culture and ideological progress) without any letup. grasp both links at the same time and attach sufficient importance to both9 F9 A& r: Y v& A
两思(致富思源,富而思进) to think of the source of getting rich and of making progress after becoming affluence2 h/ }( L$ n, r; \
零和博奕 zero-sum game; zero game i( d9 G- i7 ^& J1 I
零配件 spare and accessory parts
* O# I! z5 w- D" n; Y. ?/ C0 n( r领海 territorial waters0 _( X0 S7 M: e( Y- n/ v1 p- c
领头羊 bellwether
' t. c4 u+ s3 L另类 a different, special, completely new or fashionable type or trend5 L. `, g( v9 s- e2 q5 L
另类音乐,非正统音乐 alternative music9 ]6 h! t4 b9 @. a3 t+ z
流动人口 transient population
! W0 `& g5 k1 t/ m流动图书馆 travelling library; bookmobile0 Z; \8 u# a1 c5 u( E
流通股 circulation stock
% h3 |& g, N$ C6 f* J流星雨 meteor shower1 h( \3 @( F' x c
留得青山在,不怕没柴烧 "Where there is life, there is hope."
3 c9 p. S% }/ b8 x9 _0 x5 F留学咨询 consulting on the study abroad; K# z. L+ u' z! {$ l- a; B! A
留职停薪 retain the job but suspend the salary* b! ^& U4 G/ O; m# L+ v& ?' \
六艺:礼、乐、射、御、书、数 "six classical arts: rites, music, archery, riding, writing, arithmetic" |