(三), }0 n# I5 L& N
It's better to designate Tanggu as the loading port.& S, c+ Z P3 }" v* I% n# ]
在塘沽装货比较合适。5 M; J4 m# A. ?4 S( O6 o$ `
A manager of a Japanese Company and a staff member of a Chinese corporation hold a discussion on the loading port at Beijing
. P5 e! G* C' R9 r Hotel.
/ G' Z; Q8 j6 {# Q. h 中国公司一名业务员与日本公司的经理在北京饭店就装运港问题进行了洽谈。
5 y5 u3 P) T: l& z% B4 s( W3 d' Y We'd better have a brief talk about the loading port.
7 C7 w- |3 O: c8 E 我们最好能就装运港问题简短地谈一谈。
/ Y# x2 L% v V6 w1 X- ] You may choose Tianjin as port of shipment.
. p8 v L9 A( Z* G2 n2 u$ { 你可以选择天津作为交货港。
1 E6 b$ Z0 F1 j How about shipping them from Huangpu instead of Shantou?) f. g5 S7 J) B4 s8 @6 G5 ?
把汕头改为黄埔交货怎么样?
; h1 j$ v$ ?' R2 { You insist that Dalian is the loading port, right?7 W1 Z, s) B, w8 q0 G5 |5 t0 u
您坚持把大连定为装运港,对吗?/ c+ G2 b8 R* D6 a1 {5 q
Now Huangpu is fine as the loading port.. }# ], V9 Q9 `% P3 M
现在可以把黄埔定为装运港。# n8 P5 F3 r: b7 }& l
We are always willing to choose the big ports as the loading ports.9 E/ L9 y8 f, [, q, G- H6 \
我们总希望用较大的港口作为装运港
2 T2 p! u% x2 E# Y+ d We'd like to designate Shanghai as the loading port because it is near the producing area., X1 j# h- N) \
我们希望把上海定为装运港是由于它离货物产地比较近。& y8 U C7 x( J8 z/ z
It makes no difference to us to change the loading port from Shantou to Zhuhai. n+ }1 s* f4 }9 G' Z
将装运港由汕头改为珠海对我们来说问题不大。8 C3 L3 R) r2 d7 o4 ]4 O1 I
Shall we have a talk on the port of discharge this afternoon?
- X! B! A7 o+ J4 V, l 咱们今天下午是不是谈谈卸货港的问题?$ u) x9 C1 s0 l0 Q) E
He exchanged views on the choice of the unloading port with Mr. Smith.7 s% O6 O) t- f; C
他和史密斯先生就选择卸货港问题交换了意见。9 l9 ?+ F* t5 [
What's your unloading port please?
8 S& a8 _- @, X, r2 H 你们的卸货港定在哪里?9 m5 D% \7 |7 j4 R3 n1 U* g9 t+ D0 V
It's not reasonable to have the goods unloaded at Hamburg.0 _+ z7 I0 ~) u- Z5 e0 y# ]
把货卸在汉堡不太合适。
* ]& z3 K5 x5 \/ I9 w* Z9 w% l& r We don't think it's proper to unload the Chinese tea at London.
( E% ^. K! n4 h/ A( j 我们认为把伦敦作为中国茶叶的卸货港,很难让人接受。/ k, V9 U4 Q ?; l) A
As most of our clients are near Tianjin, we'd like to appoint Tanggu as the unloading port.
. A6 q/ U9 J+ F) z2 q 我们的大多数客户离天津较近,所以选择了塘沽作为卸货港。0 N& T2 C2 F0 z+ C# j
There are more sailings at Shanghai, so we have chosen it as the unloading port.
; [: a5 B, d1 j' Y7 R 因为上海的船次多,我们把这里定为卸货港。
% \1 [! e# f& K U5 _ We'd like to change the unloading port from Tokyo to Osaka.: n, ?0 U( v" H: o7 @$ G2 v8 q
我们愿意把卸货港由东京改为大阪。
9 w4 Z: Z2 C$ L# f. W Words and Phrases i: r1 B( |( ]/ N/ Y
port of call 寄航港8 p8 `( N4 O" r
saillings 船次9 R/ c2 F8 s: }* D9 C* u
optional port 选择港- f/ r8 R& S) s( S* s, q# C
loading port 装货港2 n4 a; ]. }. E. X ^# }9 {4 e
unloading port 卸货港& v4 @" q5 U9 r1 I2 G
port of shipment 装运港
5 M" H) A* y* g6 ] port of destination 目的港
# L: e$ x* W& x! O0 d& i European Main Ports (E.M.P.) 欧洲主要港口
% _& L& a0 ~5 w9 T' [ Customary Quick Dispatch 按港口习惯快速装运 |