语境法7 p0 Y& _, h+ w$ v+ _* O# }6 p
当你在英汉词典中查询enroll时,你会发现词典会给你以下的意思5 J( O/ T7 X4 Y! h5 ^; Y
vt. 使入会; 使入学; 征(兵); vi. 注册: R6 k5 a4 p6 y- N. i, I7 y, p
这时候中国学生就迷惑了, 一个单词怎么有这么多意思, 哪个意思才是准确的? 怎么记住这么多意思?其实通过四个例句你就记住,而且也可以在写作中正确运用这个单词了.
; s$ c7 P2 O( R K 请翻译下面四个句子:
8 d! ~! ` R; y- I i. x: m 1) The university will enroll new students in September.3 d$ q, F1 n) Z- i
2) They enrolled us as members of the English club if we fill in this form.
* O) |) J; q7 F0 x4 r! S0 H 3) Her son was enrolled for military service a couple of years ago.7 s0 ~: c0 U8 I \( W
4) She enrolled in the macroeconomics course. T& S/ d% q- ]3 p$ K3 W( t8 x; n
[中文翻译]
1 |1 t$ u; n2 V 1) 这所大学将于九月份招收新生。& \* m( w6 O' M5 o0 g# R7 p
2) 如果我们填写这个表格,他们将招收我们为英语俱乐部会员。
9 L, ~9 B3 K7 e, Y! ]) H3 r 3) 她儿子于两三年前应征入伍。
; F! }; U! i2 Q2 x5 ^: M 4) 她注册学习宏观经济学课程。0 f; I4 g- r& q. Y r" E
[翻译技巧]
2 } t# N- T) ]. a 孤立的单词很难说是具体是什么意思,只有在具体的语境中,意思才能具体化。看见“大学”,enroll就翻译为“招生”,看见“俱乐部”,enroll就翻译为“使入会”,看见“军队”,enroll就翻译为“征兵”,看见“大学课程”,enroll就翻译为“注册”。 |