[QUIZ]
& ~' z( x8 T0 `) V: k 1.在文中空白处填入适当介词:6 ]5 H E, e9 C# } l! e
2. 将划线部分英文翻译成中文(任选3句翻译即可)5 H+ Z) k8 C( E# P) _2 P
[NOTES](LONGMAN)
8 _0 f- e( ^" Z( d& N% w 1. titillate v.
, A' M! G+ T! u if a picture or a story titillates someone, it makes them feel sexually interested(照片或故事)给人以快感;搔痒7 u2 `. s( p2 k! D' v
2. saucy adj.
+ u9 g0 ]6 }+ a' k saucy jokes, remarks etc are about sex in a way that is amusing but not shocking: (性有关的小说、言论等)可笑的,俏皮的
) u3 b! A) @& F: c. ~ 3. hinge on/upon something' Y( k4 {9 T0 {3 P. L8 [
if a result hinges on something, it depends on it completely: 完全依赖于,取决于
4 D/ N+ R6 V6 y! N" _ 例如:His political future hinges on the outcome of this election., J1 X* o0 n; Q5 S# h. P
The case against him hinged on Lewis’ evidence.
m# S9 F8 l1 p* }5 I* w5 t, p7 Z4 U 4.at issue( ]. I) ^0 v1 U% K1 q
the problem or subject at issue is the most important part of what you are discussing or considering: 正在讨论或考虑的(最重要问题或话题)% R9 Z6 U9 F* k% ?4 Z Z1 G
例如:At issue here is the extent to which exam results reflect a student’s ability." q# L3 @6 G8 {# }
5. pin-up[countable]招贴(美女)画像
' \9 L1 G7 Z8 n a( P9 ]$ n b) ` 1)a picture of an attractive person, often not wearing many clothes, that is put up on a wall to be looked at and admired:# w! Q: V( @" j8 \! ^6 j
2)someone who appears in pin-up pictures or who is considered attractive by a particular group of people:, N! _, ~+ f# T: T5 Z. O7 s9 w' v
(小典故:在20世纪50年代早期,肚子尤其是肚脐是女人身上最猥亵的部分。但是,许多好莱坞女星都穿着比基尼摆POSE拍照,她们的照片被印出成千上万份,到了男人们的手里,男人们兴奋极了,立刻把这些照片贴在自己房间的墙上,由此诞生了一个词:pin-up(钉在墙上的半裸体美女照片)。此外,性感美女还被赋予了一些人为的标准:涂得无可挑剔的指甲,眼睛经过细心描画,还贴上了假睁睫毛,嘴唇涂成大红色,头发染成全黑,或者相反,染成金黄色……在好莱坞,"性"开始大行其道,虽然审查官们时刻拿着剪刀准备着。当时的影片里不仅有赤裸镜头,还有令人不耻的通奸(拍摄出来的画面却十分具有吸引力),甚至还安排了白人与黑人的性关系……美国的导演们是处理这类"艺术"的行家里手。如今,时隔50年,我们依然会对他们这样做的毫无意义感到目瞪口呆。1953年,美国的一位享乐主义天才--休?赫夫纳创办了杂志《花花公子》。这是第一本可以在报摊上买到的色情杂志,从此色情暴露在光天化日之下。当时尚毫无名气的玛丽莲.梦露成为在《花花公子》上露面的首批封面女郎之一。这份杂志迅速地取得了全球性的成功,于是性革命开始了。从此之后,在这个世界上,性别混淆了,世界已经做好了准备来接受色情的发展。)
3 U5 C4 I0 W1 j 6. wheel (into)vt. 7.seethe (with) vi.
' Y% Y. ]0 _: ] V$ V to feel an emotion, especially anger, so strongly that you are almost shaking [= fume]激动(发怒)以至于发抖 c# p7 Q* j( F; f
例如:He was seething with anger. A. b2 U: J9 x" B
I was absolutely seething.
1 b1 Z4 s% a X" Y. `# R' l 8. buxom adj.
6 Q7 l g; g: h5 Z6 t/ T+ M$ V a woman who is buxom is attractively large and healthy and has big breasts (女人)丰满的& c# O( e+ {# @ Z/ H$ q
9. annulment n. –annul v.5 B' e1 r6 u) R5 Z
to officially state that a marriage or legal agreement no longer exists: 正式宣布(婚姻或合同)解除或失效9 B& m: @' ~6 I, T) e- F5 v5 P
例如:Their marriage was annulled last year.' x6 m( a$ Y( d3 ~; g4 A
10.wrangle vi.
0 Z" C- L1 v0 F! J" Q1 ~9 l7 `; } to argue with someone angrily for a long time与(某人)持久争吵
7 f: e6 y5 k: V8 | ^4 v3 N [TIPS & BACKGROUND]8 d# k$ P/ Q8 i8 Y, J
美国法院体系:美国法院分为联邦法院和州法院两个体系。" s6 J5 G( I+ B* ?3 e6 _: j
(1)联邦法院:联邦法院是美国联邦政府的一部份,可分为普通法院和专门法院。普通法院分为三级,从下到上分别是:地方法院(district court)、上诉法院(appeal court或Court of Appeals, 除了联邦区域上诉法院)、最高法院(the Supreme Court);专门法院有:破产法庭(bankruptcy court)、税务法庭(tax court)、国际贸易法庭(international trade court)、联邦区域上诉法院。地方法院共有94所,分散在全国各州境内,由1名法院独任审理。上诉法院有13所,是第二审级法院,上诉案件由三名法官审理;最高法院设在华盛顿,由首席法官(chief justice)1人、法官(associate justice)8人组成。最高法院法官是行使司法权的最高机构,其法官由总统经参议院三分之二的多数同意后任命,并任职终身。美国的最高法院有权对是否符合宪法行使监督权。 |