32. brass& D0 u Q, U8 u- v1 C. ^
get down to brass tacks 开门见山; v$ m, b P E
33. bread
; F% {+ z6 h3 l- J4 G* j) N I‘m only dong it for the bread. 我纯粹是为了钱才做那件事。2 |. `* L6 o9 i1 M9 u
34. breath
+ j$ [8 }$ G: d, A ] They are not be mentioned in the same breath. 他们不可同日而语。1 ~8 S) F0 D- V- V& z0 U% b
There wasn‘t a breath of air/wind. 一丝微风都没有。
$ q' H1 q& _; T 35. brother
8 L. C- I. Y" b4 d' M He is my brother. 他是我的兄弟。 _1 @9 W6 Z# }
36. building
w5 @+ L0 I( Q9 y2 w buidling materials 建筑材料
6 w1 I* f$ l* b, r5 H0 }& F+ t building site 建筑工地$ V! T' P& o* H ]. o) A
37. burn1 x' F8 @- ^, g U+ Q/ N
He died of the burns he received in the fire. 他死于火灾时所受到的灼伤。2 S, k5 L& o0 \# }9 n
38. burst. y9 z! ^4 Z& A
a burst of applause 一阵喝彩
G* N, Q. I+ y6 W 39. business# h) M% r$ I C
He is in business of himself. 他自行经商。
" o0 f3 \' O- s7 ?% Q( ^( K That‘s no business of yours. 那事与你无关。
2 S. c# p3 l9 a+ X. b- l I‘m sick of the whole business. 我对这事情实在感到厌烦。2 X9 @+ v+ ]7 ?2 c V) n7 X
40. butter
+ k# `+ W. @ w4 X: V" {6 C butter will not melt in sb‘s mouth 一本正经的样子- ?/ L6 J& W0 C( T
peanut buttter 花生酱
5 J9 b2 _2 V) C1 B 41. canvas5 y2 \9 ?! Y# ]9 C3 I
He is canvassing for the Conservative candidates. 他正在替保守党候选人奔走拉票。7 Y5 Z$ E* N$ R* }6 Q: M* M1 v; G' C
42. care
# a7 H+ @" Z) Y/ V! u& f Y) t Take care (that) you don‘t get run over when you cross the street. 当你穿越街道时,小心不要被车子撞到。
9 q0 H; R) L/ ~! r I will leave this in your care. 我将此事交由你负责。
/ d- v# C, S3 K3 [ He seems free from care. 他显得无忧无虑。
# F3 j& r; s5 T/ F7 o# D 43. cause
7 a8 y6 x7 }0 ]% \) X) g You have no cause for comlaint. 你没有理由抱怨。
! U& L: h+ U/ U) d2 v2 D! W! Y 44. chalk4 m; N: U+ d; S8 S" s# M
The girl like to collect chalks with various colors. 女孩喜欢收集各色粉笔。7 D! Y; d6 s0 @0 D
45. chance
" v9 R% W# R S. Q% J( d' z6 C% X Let‘s leave it to chance. 我们就让它听其自然。
+ [( E. O. E5 G9 T# ~2 T1 w! a It‘s the chance of a lifetime. 这是一生中难得再遇到的机会。) \( \9 B# b f: p- ~/ c
46. change# f7 g5 n6 @4 ]. ^7 `8 @! q
Take a change of clothes with you. 带一套换洗的衣服。
) L2 N9 Y% R0 d2 _6 G/ R! e I have no small change. 我没有零钱。
! N% O6 j" R# h) [( r7 ~: B( l Let‘s hope there will be a change in weather. 但愿天气会变好。4 g; y: Y% E! w' j8 k3 Q6 }# K
47. cloth
$ j+ x' ~3 f! T& F% n1 w a floor cloth 擦地板布) J' s0 b3 C. ?+ @ z7 n. [
a dish cloth 洗碗布. p' R% X& V, q, u" Y5 ^( G- @8 [
48. coal3 \- t+ k' y: l9 K) y" u
A hot coal fell from the fire and burnt a hole in the carpet. 火炉中调出来一块煤,把地毯烧了一个洞。! d" E2 o8 }* A3 ~
carry coals to Newcastle 多此一举; U' _ \- }4 i, ~& @( W
49. color
9 U* S! X4 d! i) N' |; g6 ^ She has very little color. 她面色苍白。
1 Q( A: h9 P9 K 50. comfort
" _- H- E0 z$ w/ @! Z' Q2 ? It‘s a comfort to know that she is safe. 知道她平安无事令人安慰。+ i6 H1 z$ }6 D8 T" L9 m5 [
comfort station – (US) public lavatory (美) 公共厕所 |