3、The prospects of discovering new aspects of the life of a painter as thoroughly studied as Vermeer are not, on the surface_______.</p> A, unpromising
3 l. X. G0 t5 @4 y! h4 l- U+ Z6 q B, daunting
3 F8 O2 o6 F- l" p, \9 Z" G C, encouraging
+ Q8 z0 c- X5 J( V0 O D, superficial
& F( h: F2 ^8 ~- i1 O E, challenging
4 p p& ]- j7 d$ D* q& x& M prospect: n.1.预期,展望,指望 2.景象,视野 3.机会,前景,前程,前途+ v$ W5 Q+ W2 v5 s ]. [
vermeer: n.弗美尔(荷兰风俗画家,亦作肖像及风景画,以善用色彩表现空间感及光的效果着称,作品有《挤奶女工》,《情书》等)
( R- h; S; H, p. x3 t unpromising: a.无指望的,没有前途的,不太有成功希望的
6 h# h0 N6 q0 ^9 M daunting: a.令人胆怯气馁的,威吓的
* c4 {1 W* r% v! n- }+ q superficial: a.1.面(积)的 2.表面的,外部的 3.草率的,粗略的4.肤浅的,浅薄的
3 d% S2 n- Q0 P 象弗美尔这样一位其生平被研究得如此这巨细无遗、透彻详尽的画家,要挖掘其生平中的新内容,乍看上去,前景并不让人感到欣慰鼓舞。 n+ f- b x9 W+ |5 q
4、Even those siblings whose childhood was ------- familial feuding and intense rivalry for their parents’ affection can nevertheless develop congenial and even _______relationships with each other in their adult lives.2 } I' d8 ~: {$ J% H) w' d
A, scarred by.. vitriolic! v/ Q1 m5 V* y" s5 }7 Y$ ]$ x
B, dominated by.. intimate
5 B9 H7 J1 M9 I! e* J! d2 ` C, filled with.. truculent
6 D$ V: f! m$ i. i2 S2 E2 {0 m0 [, y D, replete with.. competitive
. Y0 U' X* a5 @& L E, devoid of.. tolerant& S/ b8 X2 p# d- {
sibling: n.兄弟(或姊妹),同胞 `, C! J6 ~- K) o+ n1 l
familial: a.家庭的,家族的,家庭(或家庭)成员所持有的
# k" E+ K( G& E& i/ x feuding: n.世仇,仇恨,长期不和
: V8 O% M8 R$ X6 ?8 h$ S congenial: a.1.协调一致的 2.情趣相投的,令人愉快的,合意的,相宜的
0 X9 s# \. l# Q6 l' E scar: v.给…留下创伤: b# s& F& o) a
vitriolic: a.凶残的,粗暴的,刻毒的,好战的
$ V+ H# R' b: p, n: ^- ?, N( d( `: [ replete(with): a.1.充满的 2.详尽的,完备的( y" K# k1 c T8 ~
devoid (of): a.没有…的,无…的3 P. _ w H! Z) l* j% \; o3 T
即使其童年生活充斥着家庭怨仇和对其父母亲感情的强烈竞争,但那些兄弟姊妹们在其成年生活中相互之间依然能培养起融洽的,甚至是亲密的关系。 |