反译:她没什么值得炫耀的地方。4 g! M$ [. e: V; B
上面这句话大家会怎样翻译呢?这一句也是出自《傲慢与偏见》,在看原文之前请先反译一下吧,看自己能否想得到运用原文中的词汇和句型。在学习翻译的时候,反译是一种很有效果的学习方法,从中可以比较出自己的翻译与一些地道表达法的差距,从而在比较中提高自己的翻译水平。
1 ~' u8 g; E: d 翻译例句:
2 N$ }7 |3 y3 ^/ D0 V3 m she has nothing to recommend her, but being an excellent walker. (chapter 8)
& y L* j4 T1 S- B( R- n1 i5 t 她(elizabeth)除了会走路,没什么值得炫耀的地方。6 g" }9 e+ O g
翻译要点:
' l; v7 B6 o {# Z1 e 原句中用了have sth. to recommend sb.这个词组,大家想到了没有呢?recommend的这个词没什么特别的,但是怎么在翻译的时候想到这个词,并能恰当地用上它,还是要花点脑筋的哦。recommend除了“推荐”,还有“使受欢迎、使受好评”的意思,下面这些句子中就用得上了。$ c9 c& Z/ F7 S. Y6 o1 a" F( S
汉译英应用:0 t! b8 T' v' _* T j3 S, h
1.你的建议还是有很多可取之处的。! h/ B) k- g& W( g9 i
your proposal still has much to recommend it.. @6 Z$ d+ g$ _+ M4 ?# A- K0 y
2.这家饭店很受欢迎。, N/ h4 \4 K: H
the restaurant is highly recommended.
2 S0 g U, S" j0 N1 L, V 3.他这个人简直一无是处。4 ?8 i: h, r: Y7 s& j/ U3 R, ^8 L/ q
he totally has nothing to recommend him. p1 b7 V9 B8 W0 g# ]
4.面试的时候,从容的谈吐和优雅的举止都能为自己加不少分。
4 G8 l# X0 p: M2 N h3 ~. F. h nice conversation and good manners do help to recommend you a lot in an interview.
; N5 D9 _( ~; z; ~$ ~ 5.大家都喜欢诚实的人。
3 Z9 H' q6 O D$ q4 t& m9 e" e honesty recommends any person.8 q5 P2 [) S7 @. M( _
翻译tip:从汉译英中我们可以看出来,表达“受欢迎、喜欢、对……有利”这一类意思时,都可以考虑用recommend这个词。 |