a我考网

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问微社区

查看: 61|回复: 0

[法语语法] 法语语法 :简单过去时和复合过去时

[复制链接]
发表于 2012-8-16 14:51:20 | 显示全部楼层 |阅读模式
 ◆当我们提及在我们讲话的时间之前发生的事情时,在过去的叙事中复合过去时是简单过去时的同义语(对应词):   Hier, il avait beaucoup de travail :il a terminé ses devoirs à huit heures.昨天,他有很多工 作:在八点钟他才做完作业。1 Y! w9 e% k6 B# W* q; i
  我们也可以说:Hier, il avait beaucoup de travail: il termina ses devoirs à huit heures.
) i) ~% t9 H5 G% _' v: Z. ]$ r) ?/ [& x$ W/ |
  简单过去时用在书面语中(故事、历史著作、报刊),而复合过去时更确切地说是用在口语中的。但是,不可以混淆两种用法:不能说:Il est entré et nous salua.而应该说: Il est entré et nous a salués. 或Il entra et nous salua.( 他走进来并向我们致意。)
" N* t7 h) `5 Y* l; x1 m- U: E
7 s6 |. C* H: t8 @8 u. g/ H  ◆当用在现在时的叙述中间时,复合过去时不再是简单过去时的对应词:
0 o- L% y8 p$ X2 ]) W4 w, ]  Il est huit heures: il a terminé son travail et décide d’aller se promener.现在八点钟:他结束了工作并决定去散步。
- W& V6 W' u$ u" u6 k8 i  但是,不能说:“Il est huit heures: il termina son travail et d écide d’aller se promener.”
- A" I+ t) _  W; V9 e' R( u: x  在这里用复合过去时可以强调行为(《terminer》)的完成,而用现在时是强调行为的结果。
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|Woexam.Com ( 湘ICP备18023104号 )

GMT+8, 2024-9-30 00:05 , Processed in 0.227080 second(s), 21 queries .

Powered by Discuz! X3.4 Licensed

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表