a我考网

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问微社区

查看: 102|回复: 0

[韩语听说] 韩语口语学习:常用的韩语打电话用语整理

[复制链接]
发表于 2012-8-17 01:06:50 | 显示全部楼层 |阅读模式
1 XXX와 통화할수 있어요? 我能和……通话吗?
2 M, C! A* Z. H" n' l  2 실례지만 누구신데요? 对不起,请问您是哪位?& E/ P2 P- Y! @9 `+ W
  3 자리에 계신지 보겠습니다. (如果对方找的是别人,你不妨说)我看看他在不在。
& b) A) e4 Z8 D; b6 |) l  4 메모 남기시겠어요? (如果对方找的人不在,你可以说)你想留个信儿吗?
6 v4 X: D2 P& ]/ a4 O6 a% v  5 나중에 다시 걸게요。我下次再打过来!: s- i$ P6 `1 a' H
  6 전화 좀 달라고 전해 주세요。(如果你要找的人不在,可以说)请转告他给我回个电话.
# N( F: s' \- L3 J  7 번호를 확인할 게요。(当别人让你挤一下电话号码的时候,记好后你最好要说)我确认一下。
' q$ l7 l- A+ G  8 미안하지만 지금 미팅중이신데요。(别人要找的人在开会的话)对不起,现在正在开会。
% D3 g2 w: ]* x" g9 X9 y- z' x  9 잠시 외출중이예요。出去一会儿。
5 T6 N! u$ Y$ Z" R# G: P5 Y  10 제가 전화했다고 전해 주시겠어요?能告诉他一声我打过电话吗?(这个时候最好不要用전해 주세요!这样的命令句式,用疑问句比较委婉而有礼貌)6 q; i- J: N$ d+ b
  11 어디로 연락하면 통화할 수 있어요? (如果你要找的人不在,你可以问上一句)我往哪里打可以找到他呢?
0 f4 E% T% ~4 g+ B3 u1 ^  12 X X 전화번호를 알고 계십니까?(如果对方找的人不在,让那个人回来后回电话的时候,你最好确认一下)不知道他知不知道您的电话号码?
* Z( n2 p5 a1 a7 e& i" X, p  13 죄송합니다.방금 나가셨는데요。 对不起,刚刚出去了
; H% H+ P/ x8 [  14 잘 못 거셨습니다. 您打错了- F+ w0 Z. O1 f$ Y
  15 번거롭게 해서 죄송합니다. 对不起,麻烦您了
! b( X3 u: m# Q  16 그런 사람이 여기에 없는데요。这里没有您要找的人
; J6 Z; }; L9 ]& h  17 끊지 말고 기다려 주세요. 저는 여기 온지 얼마 안 됐거든요. 오래 일하신 분께 물어볼게요+ [" U' ]  Y# q2 L5 ^; N7 w
  请不要挂断电话,我刚来这里不久,我问问这的“老人”吧!% }1 F6 X( u; j% O" u- t
  18 도움이 못 돼서 죄송해요 没帮上忙,对不起
) _6 q! S6 \! B+ M0 q' R  19 전화주셔서 고맙습니다 谢谢您打给我
5 s/ W. F$ x% T" n8 L+ k& u  20 10분 있다가 다시 전화 할게요 10分钟后,我再打过来
5 M. T% g- N3 H+ t& Q  21 도움이 됐다면 좋겠네요 要是对你有帮助最好了
4 G; j9 u5 r" W$ u( l  22 또 다른 문의 사항이 있으시면 언제 든지 전화 주세요 如果还要咨询什么的话,再打过来!0 R+ g/ \& K( r/ x* o% p
  23 바쁘신것 같으니까 이만 끊을게요 您好像很忙,就说到这里吧!- j4 g9 X0 Y# T: I3 z% v% y7 P$ Y
  24 통화가 끊어져 버렸어요 (如果电话掉线了,在接通时,可以解释上一句)电话掉线了5 y. d2 g1 x3 I8 y. a
  25 어디로 거시는 겁니까? 您打的是哪里?
) o5 S. Y+ A  {3 |$ B/ g/ M' d  26 지금 전화 받을 수 없습니다. 现在无法接电话' x+ l  X/ p; c/ Z7 r
  27 너무 늦게 전화드려서 죄송합니다( }$ I  I& }8 w1 L: G$ E  d
  这么晚还打给您,实在对不起
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|Woexam.Com ( 湘ICP备18023104号 )

GMT+8, 2024-9-28 04:47 , Processed in 0.179945 second(s), 21 queries .

Powered by Discuz! X3.4 Licensed

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表