也可以叫做直接宾语, 指的是动词的直接补语,
* p' L" |" `% ^5 |, `+ L 例如:
/ C' \! ]3 N, |; q% x7 e' ~! m Hago ejercicios. ejercicios 是hago的直接补语* A7 v9 j4 P6 c6 u
Leo novelas. novelas 是 leo 的直接补语.; y1 z8 C2 @; }$ T8 S9 U
Ella explica el texto. el texto 是 explica的直接补语.
4 G3 w& k" _% m Espero a José. José 是 espero 的直接补语.
9 q4 F( A- y& K8 E) q Te acompa?o. te 是acompa?o的直接补语
; H O& v3 X# C! Q$ J% K 1)直接补语回答?qué?和?a quién?的问题,% P0 V! p1 M$ U7 p+ f, \" j
例如:4 E4 C3 X+ y" `: c' V( L4 S! a3 u5 T
?Qué haces? Hago los ejercicios.6 ^ a2 W" G+ C. N$ R0 g* M# D6 @# S
?Qué lees? Leo novelas.
+ `" h4 j) E% g6 `% V% c ?A quién esperas? Espero a José.. [$ V5 l' P2 z1 Q: F7 r# `
?A quién acompa?as? Te acompa?o.* h/ @! |# @- D; ~* h' t7 ?$ Y
2)如果直接补语是指人的名词,应带前置词a,
5 c; ^2 ?' F1 v: s) ^ 例如:' v: o& M6 b. A2 |+ A
Visito a María. Acompa?o a mi tío.
# r J8 D9 G& j# { ?A quién ayudas ?" `/ `( d0 d! |, d7 C; ?' z
3) 请注意:
$ w) M* Q" H3 K, m% h a) 补语人称代词放在变位的动词前面, 例如: Te espero,我等你, la visitamos.我们看望她.
6 h2 o5 U. S) Y6 c b) 如果 人称代词作原形动词的直接补语,则应放在原形动词之后, 例如: Voy a visitarte.我去看望你。Quiero comprarlo. 我 想买它。 |