a我考网

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问微社区

查看: 316|回复: 1

[西语词汇] 现代西语第一册第十一课

[复制链接]
发表于 2012-8-17 12:25:49 | 显示全部楼层 |阅读模式
  我们还是先看看题目:En la biblioteca(在图书馆),在图书馆无非是一些关于借阅书刊杂志的事情,那我们就看看相应的西班牙语的表达方式。
2 j, N! s. ]$ ?- v( x6 A( H& T4 h/ `  语法部分$ m9 d! j4 _  q  f8 N
  这一课的语法主要讲与格和宾格在一起的用法,其实这部分内容已经在第10课中讲过,这里就不赘述了。
' A' p5 N% S: O! N4 L  课文部分2 y8 A, m" k/ D! [
  I:/ ^! A$ r4 }4 I) U; P1 l3 e- K
  Hoy es martes.今天是周二。如何对周几进行提问?记住:?Qué día es hoy?而lunes,martes,miércoles,jueves,viernes,sábado,domingo则表示周一到周日。还有一点需要提醒大家的就是:当表示哪天是周几的时候,从lunes到domingo都不用任何冠词;表示“周几去干什么”的时候,一定要加上阳性定冠词,比如:周一我要去系里Voy a la facultad el lunes.0 _5 x7 C4 c2 V3 \& @; s- G
  Son las nueve de la ma?ana.现在是上午九点。时间表示法是本课讲的新东西,它的规则是:从00:00-1:59都要用es la;从02:00-23:59要用son las。下面举几个例子:7 w9 _6 {7 `# b
  Es la una y veinte.现在是1:20。
0 ]2 `3 U1 E/ K, _6 a! `& a2 I" Q  Es la una y media de la tarde.现在是下午1:30。* n1 ^( d5 }4 f% X* h2 a
  Es la una y cuarto.现在是1:15。4 H2 Y# M3 B$ \1 ?# j+ y! i* @
  Es mediodía.现在是正午。" D6 O& A( q' w2 P* ^5 A0 ^
  Es medianoche.现在是午夜。9 ]: V( r( H+ `) x  v7 ~, t1 U
  Es la una menos cuarto.现在差一刻1点。) G4 L( b2 D7 A2 ~
  Son las once y media.现在11:30。
& H  _7 E- |- G( C# m  T  Son las trece en punto.现在是13:00整。
. ?) h1 z1 B* ]/ O" Z8 x! P; Y- r( b  请大家熟悉这种用法,此外cuarto表示一刻钟,media表示半个钟头,en punto表示整点,口语中一般用0~12表达钟点,24小时表达法多用于飞机、轮船等交通工具的时刻表。
* M. d4 X! ^; H( B2 h  那么如何对时间提问呢?可以是?Qué hora es?也可以是tienes hora?tiene hora usted?或Me puede decir la hora?。
7 B7 T; u6 k0 |. k' t- n" H  Muchos lectores van a la Biblioteca de Beijing.许多读者去北京图书馆.
6 T7 S4 v7 b  i& A  Allí hay novelas, períodicos y revistas.....Ellos pueden leerlos.那有小说,报纸和杂志....读者们在那可以读这些小说,报纸和杂志.其实大家都已经很清楚haber的用法了,我还是再说一下吧,haber在表示"有....."的时候只有第三人称变位hay,相当于英文的there be结构.学完了前面几课的同学们当然清楚los为什么要放在leer的后面,以及它代表什么,这个就不说了.* C" M  K5 c7 _. i6 {, @
  Para pedir libros,los lectores tienen que encontrar primero sus títulos y números.说一下这个句子,para这个前置词有很多种用法,但它后面一定接原形动词,在此处的意思基本相当于英文的不定式的to,或着是in order to.所以整个句子可以翻译为:读者们要借书就必须首先找到书名和序号.注意:pedir=borrow,encontrar=find与prestar=lend,buscar=look for的区别!!
4 c1 q/ `2 q# b' j! l( t0 ]6 |  Los escriben en un papel y se lo pasan a un bibliotecario.OK,宾格和与格并用的情况出现了,并且均为第三人称,根据我们上次课讲过的语法,我们知道这个时候就要把与格变成se了,其实句子很好理解:这里的第一个los指的是上面提到的书名和序号,后面用un biliotecario告诉了大家se是什么,那么lo呢,lo是什么?对了,lo就是写有书名的序号的那个papel。翻译如下:读者们把书名和序号写在一张纸上,把这张纸递给图书管理员.
2 T  u+ A+ J* y9 x' \  Este los busca en los estantes y unos minutos después se los trae a los lectores.现在我问大家:这句话里面的este,los,se,los都指代什么内容?回答:éste当然是este biliotecario,第一个los当然是书名和序号,se很清楚了,后面给出来了:los lectores,第三个los应该是根据书名和序号找回来的libros.翻译如下:这个图书管理员根据书名和序号在书架里面找书,几分钟之后,他把书带来给读者.各位注意啊:unos minutos después 这个词组不错啊,我们可以如法炮制:三个月之后 tres meses después,等等
* m  d5 S8 z8 r+ y( s8 f. t  ?Quiere usted llevárselos a casa?有的同学说这句话不明白了,不知道se到底是什么.是这样的:此处的llevarse是个自复动词,所以此处的se不是与格.关于自复动词我们以后会讲到,这里就不说了.这句可以翻译成:您想把这些书随身带回家吗?& V' {" v6 t- s9 w8 |
  Bien.Pero tiene que devolvérselos a la biblioteca dentro de un mes.而此处的se又是与格了,后面也说的很清楚,是la biblioteca ,而los当然是您带回家的那些书了.翻译成:好,可以.但您必须在一个月之内把这些书还给图书馆.
/ K3 [, {4 [. N& E/ F6 C$ W  Si no,no le van a prestar más libros.这是由si引导的一个条件状语从句,而si就相当于英文的if. 翻译成:如果没有这样做的话,他们(当然是指图书馆了)不会再借给您更多的书了.
6 a+ h  f0 g4 ]7 p+ v  II:; S0 h" H8 w1 G
  ?Qué hora es?几点了?
# H* b/ Z+ K6 E3 W- r4 f  Es la una.一点。
, `( X/ X& j2 K2 [; v7 q  ?Qué hora es?几点了?+ L# i) |  o$ S/ M' r* C3 N
  Son las dos y media.2点半。! |' S3 g& T6 _
  ?Qué hora es?几点了?
2 Y- u* Y! J# [3 A' V  Son las tres y cuarto.三点一刻。
) K% |$ M* D/ ?5 e3 W) s: ?9 R  ?Qué hora es?几点了?2 E2 [( p8 R) M# c
  Es la una menos cuarto.一点差一刻。
" Y5 X5 ~, v. ~( C& n/ v  ?Adónde van los lectores?读者们去哪里?- ?; B( o- I) |! n& }
  Los lectores van a la biblioteca.他们去图书馆。
/ R: U* A& L) L7 q& H7 D' [- z  ?Qué van a hacer a la Biblioteca de Beijing?他们去北京图书馆干什么?, Q+ Y8 x/ Y- K: y  D0 h
  Van a la Biblioteca de Beijing a leer libros, periódicos y revistas.他们去北京图书馆读书、看报、看杂志。
6 W. x) P% R$ |2 Z  ?Qué tiene que hacer un lector para pedir libros?读者借书时必须做什么?
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2012-8-17 12:25:50 | 显示全部楼层

现代西语第一册第十一课

  Tiene que encontrar los títulos y números de los libros, escribirlos en un papel y pasárselo a un bibliotecario.他必须找到书的题目和编码,并把它写在一张纸上交给图书管理员。; K1 M- a0 h; ?7 G
  ?Qué va a hacer el bibliotecario con el papel?图书管理员拿着纸去做什么?
8 V9 ?; k6 }- P% N6 C4 A  El busca los libros en los estantes y se los trae al lector.他在书架上找书并把书带给读者。
/ z' v" }- k! d! e7 Y, @  ?Puede llevarse los libros a casa el lector?读者可以把书带回家吗?' q) J$ ?- x% N5 Y3 b* D
  Sí, pero tiene que devolvérselos a la biblioteca en un mes.是的,但必须在一个月内把书归还给图书馆。
! D0 D' P+ L- ~/ A% {, ^3 @: |  ?Cuándo tiene que devolver el libro el lector?读者必须什么时候归还图书?" S% n1 V& @# e" D$ c
  Tiene que devolverlo en un mes.必须在一个月内还书。
; k4 b7 A" ~6 @; a: p. c8 d  ?Van a prestarte más libros los bibliotecarios si no los devuelves en un mes?如果你在一个月内没有归还书,图书管理员还会借给你更多的书吗?
8 t! y& d4 j. ~" I; J4 I4 }  No, no van a prestármelos si no los devuelvo en un mes.不,如果在一个月内我没还书,他们将不会再借给我。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|Woexam.Com ( 湘ICP备18023104号 )

GMT+8, 2024-4-23 19:54 , Processed in 0.186685 second(s), 23 queries .

Powered by Discuz! X3.4 Licensed

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表