a我考网

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问微社区

查看: 311|回复: 1

[西语词汇] 现代西语第一册第十七课

[复制链接]
发表于 2012-8-17 12:25:49 | 显示全部楼层 |阅读模式
  Antes de comenzar mi explicación de la lección 17, permítanme agradecerle a CCLITS por su texto.- b  m3 t3 ~) m  B, z" X( H' o. |
  Esta lección se titula como UNA VISITA, y por eso, podemos saber de qué se trata el texto. Ahora empezamos la estudia del texto.9 F7 `$ w2 s2 O* b8 Y. ~% w
  I:
! u% X8 A0 {2 v/ ^0 X: ?  先看课文标题“una visita”:可以译为“来访”,来访的动词为visitar,意思为拜访、参观等,如visitar un lugar:参观某地,visitar a uno:拜访某人。; }' k' R" V/ P$ w- d
  下面接着看:Hoy estamos a primero de octubre. 今天是10月1日。
( T* N7 Z4 Y& r" m* P( t* Z  那么同学们,你们能对这句话提问吗?针对这句话的形式,它的问句应该为:? A cuántos estamos hoy? 当然,还有另外一种询问日期的用法也希望大家记住,? Qué fecha es?% l# G& `) e% [
  在表达日期时要注意两点:. E- i% K7 D$ u3 U- w; I
  1、用“estamos a”:注意用复数和不能丢掉前置词“A”。* m+ J- W0 h2 g+ B4 e( f6 l
  2、某月1号要用基数词primero,其他的要用序数词,如今天是10月1日:Hoy estamos a primero de octubre.如果是10月2日呢,就应该说Hoy estamos a dos de octubre.
, F5 W$ T/ z. s) E1 G- E' r  另外知道12个月的西语表达吗?
8 j5 f5 c6 ?- Q& Z/ z  H  一月:enero 二月:febrero 三月:marzo
# d% h0 {& e0 M! _  四月:abril 五月:mayo 六月:junio
/ \! {3 L% X" A1 d  七月:julio 八月:agosto 九月:septiebre
$ d: A# f$ O0 [2 g+ I/ d, h$ i) s  十月:octubre 十一月noviembre 十二月diciembre
4 W- C/ I2 E/ p1 }6 t0 M1 i% W6 m  在某年(或)某月用前置词en后加月份或年份,一般年份或月份前不用冠词。: _# G; t% J9 ?, t, h% U6 z0 E! X
  Es domingo.又一个短句,对这句的提问相信大家都能脱口而出了:? Qué día es? 星期几用在句中时一般不用前置词,表示在星期几时一般带定冠词,不用前置词。这里我们为初学者顺便再复习一下一周的单词:
9 V4 }) l$ W. |9 k! Q+ R7 K  星期一:lunes 星期二:martes 星期三:miércoles1 r' Y7 E1 u" X# q9 I% r
  星期四:jueves 星期五:viernes 星期六:sábado
$ O2 ]3 m2 x. l8 d& X  某年某月某日合用时,一般也不用前置词,如:Hoy es martes 29 de mayo de 2006,今天是2006年5月29日,星期三。9 d( R( |+ t: U3 W
  La profesora Li invita a unos amigos paname?os a comer en su casa. Cuando suena el timbre, ella se acerca a la puerta y la abre. 李老师邀请一些巴拿马朋友来家里吃饭。门铃响了,她走到门口去开门。注意invitar a uno a hacer una cosa,表示邀请某人做某事。
8 Q& r1 o; J/ |& {. @7 \' y! V  ——!Bienvenidos! Pasen. Por favor, quítense los abrigos y cuélguenlos allí, al lado de la puerta. 欢迎,欢迎。诸位请进,把大衣脱下来挂在门旁边的那个地方吧。Bienvenidos:欢迎,是bienvenido的阳性复数形式,如果都是女人,那应该说Bienvenidas,一个男(女)人时用Bienvenido(a)。实际上该短语是dar el(la) Bienvenido(a) a uno 或unos son Bienvenidos por una persona的缩写形式。如果想表达“欢迎某人来某地”可用Bienvenido a un lugar.2 H- S, {- I/ s
  Abrigo:大衣,由动词abrigar“御寒、保暖”变化而来,abrigado(a)则是“保暖的、暖和的”意思。6 U, l+ A/ _1 ?& ^' t" n# @/ B
  ——?Qué frío! ?Bonita casa tiene usted!.% M( m9 {+ F& t  u
  还真冷!您的家真漂亮啊。
0 V) g1 [4 v& b: S- V' ]  ——?Verdad?Gracias.2 q  K) A# Z/ P: d
  真的吗,谢谢。
- z3 j2 i4 O6 v+ }  Permítanme presentarles a mi esposo, Fang. Habla castellano también. 请允许我把我丈夫方介绍给您们。他也讲西班牙语。Permitir a uno hacer una cosa,这个用法很重要,注意permitir后可直接跟原形动词,不用加前置词“a”。Presentar (a) una persona a otra persona :把某人介绍给另外一人,注意在西语中,由于直接补语和间接补语对象都是人,所以一般省略被介绍对象的前置词a,既“拟物”化。如:Yo presento mi hermono menor a Juan.我把弟弟介绍给胡安。1 o8 P2 w/ i" K0 S' _( N% v
  Bueno, ya sabes que estos muchachos acaban de venir de Hispanoamérica. 好,你已经知道,这些孩子们刚从西班牙语美洲来到这。Acaben,这个词在单词表中没有出现,原形动词是acabar,常用做acabar de hacer …表示刚做完…或刚结束做…。: ?) r8 A  W% u) g
  ——?Encantado! Siéntense, por favor.(见到你们)十分高兴。诸位请坐。注意如果说话人是女性,就应该用Encantada。
( |; W; V5 {! V5 W% _8 \& ?, K  ——Mucho gusto. ?Es usted también profesor?很高兴(见到您)。您也是老师吗?Mucho gusto,很高兴,如果说(我)很高兴做某事怎么说?对!应该是(tengo) mucho gusto en hacer una cosa ,注意前置词en的用法。$ F  q7 c+ ~5 P
  ——No, soy abogado. ?Qué prefieren beber?不,我是律师。诸位想喝点什么?
) w9 p( H+ X" L8 }, K- Y  ——Sírvannos té de jazmín. A todos nos gusta mucho. Además, con este frío, necesitamos calentarnos un poco.给我们来点茉莉花茶吧。我们都非常喜欢茉莉花茶。此外,天这么冷,我们需要暖和暖和。
) Z$ g, G* P' y  ——Ahora mismo se lo traigo. Pero tienen que perdonarme, porque luego tengo que meterme en la cocina y no voy a poder acompa?árlos.马上就好。诸位多担待,一会我就得在厨房忙和,不能陪诸位了。Perdonar原谅:perdonar a uno 原谅某人。Meter塞进:meter una cosa o una persona en un lugar,把某物或某人塞进某地方。Acompa?ar陪伴:acompa?ar a uno a hacer una cosa,陪某人做某事。
& s( @$ A+ \# D9 p  II." |: m% f- I" h" m
  ——Buenas noches, Juan.
/ J! a' F: A0 ]  晚上好,胡安。
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2012-8-17 12:25:50 | 显示全部楼层

现代西语第一册第十七课

  Sentimos molestarte a esta hora. 都这会了还打扰您我们倍觉歉意。: [$ _% A# u+ R% A/ m; c$ L1 I
  Sabemos que es demasiado tarde. 我们知道太晚了。
1 C" W6 W3 f* B2 z0 f: \# e8 y  Es que tenemos algo urgente que decirte.是这样的,我们有点急事找您。Es que用于引导一个句子。
2 v. m' T% |, e7 O  ——Pero pasad, chicos. No podemos hablar así, de pie y a la puerta.那请进吧,孩子们。我们不能在门口站着说啊。De pie站着,a pie步行。( s- L# J' Q! Q/ p
  Tomad asiento y vamos a conversar más cómodos. ?No queréis beber algo?你们坐吧,这样我们可以更舒服地聊聊。你们不想喝点东西吗?tomar asiento就座。
+ C  ^( U2 G1 e1 ^  ——Una coca-cola para mí. ?Qué os apetece a vosotros?我来瓶可乐,你们想要什么呢?
, B- n, G4 ~6 w3 q! Q  ——Igual que tú.和你一样。
$ H- h, n$ c: t( H6 X  ——De acuerdo. Entonces la botella está ahí y servíos vosotros mismos.好的。可乐就在这,你们自己来吧。Mismo修饰代词时表示“自己的”,相当于英语中的-self后缀。* |2 W$ e0 O. i$ Q' ?2 b; C0 s
  Ya sabéis:estáis en vuestra propia casa. Ahora decidme:?qué queréis de mí?你们记着啊,跟在自己家一样,别客气。现在告诉我吧,想让我帮什么忙?estar en tú (vuestra) (propia) casa像在自己家一样。! G; R3 h. f" C' f0 q+ }, K2 ?
  ——Mira, la Televisión nos invita a representar algunos números, bueno, cosas de Espa?a o de América Latina. Puedes ense?arnos a bailar flamenco?你看啊,电视台邀请我们俩去表演个节目,关于西班牙或者是拉美的。你可以教我们跳吉普赛舞吗?ense?ar a uno a hacer.教某人做某事。
% Q( g/ q9 M/ ~, D  ~9 b) M  ——?Ense?aros a bailar flamenco nada menos!教你们跳吉普赛舞,就这点事情啊!! i& R! Z8 h- k0 r( ~  o* K7 ?
  Pero muchachos, eso es algo muy difícil;y además, tampoco sé. ?Por qué no hacemos algo más sencillo?Sevillanas, por ejemplo.但是孩子们,那有点难啊。并且我也不会。为什么我们不来点简单的呢,比如塞维利亚舞。Sencillo=fácil简单的。9 Z: z+ ?+ ^0 n8 A; R. ^6 t
  ——Como tú quieras.随你的便吧。3 }1 N8 {% D# j6 w) K/ i! ~
  ——Entonces un brindis con coca--cola.那咱们用可乐干杯吧。1 c7 z! d- ?+ L# L
  其实本课内容比较简单,复习了一下命令式肯定式,其他的就没有什么新东西了。但复习也很重要,语言这个东西,就是得熟能生巧。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|Woexam.Com ( 湘ICP备18023104号 )

GMT+8, 2024-3-29 03:34 , Processed in 0.200252 second(s), 23 queries .

Powered by Discuz! X3.4 Licensed

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表