a我考网

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问微社区

查看: 247|回复: 0

[西语词汇] 现代西语第一册第十二课

[复制链接]
发表于 2012-8-17 12:25:49 | 显示全部楼层 |阅读模式
  Entre esos dos edificios hay un jardín.在那两栋大楼之间有个花园.看清楚了,是花园,不是公园,公园是parque,也是阳性.这里面还有entre这个前置词值得我们注意,相当于英文的between和among.这里面我们应该复习的是指示形容词和hay的用法。
5 K$ n. Y  p( \% n9 O% [, z1 |  En el jardín están Lucía y Ema con sus hijos. Lucía 和 Ema 带着他们的子女在花园里.con这个前置的用法也是要大家熟悉的。8 S9 J/ K9 f! p/ N3 _0 p
  La casa de aquélla está en este edificio alto y la casa de ésta,en aquél más bajo. 同样,这句话也主要是要求大家能熟悉的分辨以及使用指示形容词和指示代词,并且了解ser和estar的区分。据天津外院的一个西语教授说:此处的aquélla和ésta分别相当于英文的the former and the latter,所以这句话可以翻译成:Lucía 住在这个高高的楼里,而Ema呢,住在那个矮的多的楼里。( l3 ^& L: i' i& h7 e
  Lucía es profesora de espa?ol. Tiene veinte alumnos. Lucía是西语教授。她有20个学生。有三个问题应该注意:1.tener和haber的区别.2.学完这课我希望你们能从一数到一百。3.问个问题:Lucía的学生里有没有女生?想清楚了告诉我。2 J0 m8 i* ~. I! h% a: G
  Todos son muy simpáticos e inteligents.这些学生都是既可爱又聪明的。那如果都很讨厌又很笨呢?对了,是muy antimpáticos y torpes。
+ f6 s' @" G# C4 R' [/ r  Lucía tiene dos horas de clase todos los días. Lucía每天有两个小时的课.2 G$ C; I" l# U" Z/ r
  表示每天可以有两种方法:1.todos los días 2.cada día或al día,但它们强调的重点不一样,第一个相当于英文的every day,而第二个相当于each day,所以请大家根据情况使用。. P+ Q8 w: ^% B8 L
  Va al colegio por la ma?ana y vuelve a casa por la tarde. Lucía每天上午去学校,下午回到家中。" R/ N2 Z$ x# P& K0 D" m9 I& j
  por la ma?ana 和por la tarde这两个表示上午和下午的词组还是请大家记下来,晚上则是por la noche。8 x2 B$ J2 {9 i1 z& W& L
  Ema tiene una peque?a tienda. Ema有一家小店。
9 `. x3 Y  k' \+ o. T. E  La tienda está al lado de su casa. 小店就在她家附近。还记得al lado de这个词组吗?对了,是在....的旁边的意思,与cerca的区别是前者强调“某一侧面,旁边”,有可能紧挨着,而后者表示“附近”,中间可能隔着建筑物。
7 u: i6 ?! [- Y$ z$ O5 t# ^# y# b% a  En la tienda hay muchos artículos buenos y baratos.店里货很多,物美价廉. Artículos malos y caros则是“质差价贵”。
) B) E5 f. J& W6 m8 {$ W  Cuando los vecinos necesitan alguna casa,vienen a comprásela a Ema y ella se la vende.这是一个由cuando引导的时间状语从句。翻译成:当她的邻居们缺什么东西,就来找Ema买,Ema呢,就把东西卖个他们。怎么听这句话怎么别扭,那不是废话一样嘛!但在这里面我们复习了与格和宾格的用法。. }& O: d6 d% `' i: K0 o& K& V
  Ema abre la tienda temprano y la cierra tarde. Ema很早就把店门打开了,很晚才关门。
# N6 x( m/ a  f/ Z: X  Sólo puede descansar los sábados y domingos. 她只能在周六和周日休息。这里的Sólo 是个副词,相当于solamente。关于周几的用法,注意不用前置词en,请参见第11课。. \* p4 O4 F; I
  II:7 h3 L7 I& l+ [' H! b$ ]7 i
  ?Dónde hay un jardín?哪里有个花园?: h( g3 T! `. \# e
  Hay un jardín entre esos dos edificios.在那两栋楼之间有个花园。9 }7 Q+ ^& \' m2 k/ k9 {! b/ @
  ?Quiénes están en el jardín?谁在花园里?
1 L& T6 D- {) i3 ~- M2 i) S4 B  Lucía y Ema están en el jardín.露西亚和埃玛在花园里。" s2 @. I# W, k  v1 e) }
  ?Cuántos alumnos tiene Lucía?露西亚有多少学生?$ Z" O) r. b) o, B* B6 ^4 b/ y
  Ella tiene veinte alumnos.她有20个学生。$ ]: i* a1 w8 @( i, ~; h
  ?Cómo son los alumnos?这些学生怎样?8 d3 z5 F) u: g  z3 Z+ l9 y' U2 K+ J
  Son simpáticos e inteligentes.他们都很聪明可爱。
0 j  T. c2 u+ [0 N2 I# @4 o8 d  ?Qué vienen a hacer a la tienda de Ema sus vecinos?她的邻居去埃玛的商店干什么?
/ y0 L8 K* P  a$ X: n  Ellos vienen a hacer compras.他们去买东西。
2 F. k" b2 k; Z+ w6 K' q% s- O  ?Cuándo descansa Ema?埃玛什么时候不工作(休息)?
  X% O) v% _7 C( r, F1 b& E  Ema descansa los sábados y domingos埃玛周六、周日休息。
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|Woexam.Com ( 湘ICP备18023104号 )

GMT+8, 2024-3-28 21:16 , Processed in 0.338624 second(s), 21 queries .

Powered by Discuz! X3.4 Licensed

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表