La giovanezza cupida di pesi8 g0 Y& L: {9 @$ Z* m: P
porge spontanea al carico le spalle.' U" m E3 {2 I
Non regge.Piange di malinconia.
& I; e; e; ~6 O2 }' h+ L 年青时代踌躇满志/ A" ], S# B0 j8 \2 Z0 U
本能地肩负重任,$ U+ `- ~" r& N" [' G' p/ {
却难以胜任。5 a; y) q; V4 i) P
黯然泪下。
5 e2 G. D% K% J3 S8 z9 C* w Vagabondaggio,evasione,poesia,
; W! J' N' Z+ C" F) L" f cari prodigi sul tardi!Sul tardi) M1 B- A! ~4 c
l'aria si affina ed i passi si fanno) M$ {! x9 \9 i8 h
leggeri.
% `% E! {, p" ]. X( l$ M8 s" G oggi è meglio di ieri,2 h" ]" R' U( M" F6 ~( O9 z
se non è ancora la felicità.
* T5 ?' n4 l( e4 F 游荡,逃遁,幻想,
! y( n! z3 A: o! \: X( x 难得的才华显露的晚了!
p$ n5 K6 o) R: H 较晚成熟的人6 b: ~% g, g% l- L
思想完美,步履轻盈。, P5 f9 o9 `3 L6 w2 {3 m, _
如今虽然谈不上幸福,! E* a) K4 Z B h1 H$ ]
但比之昔日要美好的多了。( e8 R! ?. D& \# \3 L
Assumeremo un giorno la bontà
8 H& P$ ~ T* n7 ~; O( ^' ` del suo volto,vedremo alcuno sciogliere+ X) y# H0 d; ]9 g
come un fumo il suo inutile dolore. @1 ?* {/ |7 z: `- R: @
有朝一日
, K w2 Z4 g0 n3 Z; ^ y8 f! b- R 我们将看到他那豁朗的脸庞,& [$ l4 u+ W( [. I
无谓的痛楚# l7 u" l! u1 R( e
将象烟云一样消融。 |