a我考网

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问微社区

查看: 75|回复: 0

[意语阅读] 意大利语谚语辅导资料-A开头的

[复制链接]
发表于 2012-8-17 13:38:10 | 显示全部楼层 |阅读模式
  A
3 q! E, O- H' O' Z- p  A buon intenditor poche parole./ j. H; }' \) x
  English translation: Few words to the good listener.
: V! O0 T, O+ a: Z  Idiomatic meaning: A word to the wise is sufficient.
+ P: `, C* I4 S1 J1 X  y2 ^2 y6 Y+ i; j  A caval donato non si guarda in bocca.
' T- u* N0 J, k3 I  English translation: Don't look a gift horse in the mouth.
4 o0 i6 \. \% M, x& n  A chi dai il dito si prende anche il braccio.
2 H0 Z5 ^5 ~  ~" A' z  English translation: Give them a finger and they'll take the arm.
5 Y; \( n1 j- y4 U( n) J2 X: g  Idiomatic meaning: Give them an inch and they'll take a mile.9 x- |7 z0 t: Y
  A ciascuno il suo.5 t, X$ h" U/ z+ R
  English translation: To each his own.
! G9 Q8 o/ ^" _& g2 c" ^2 K2 J  A confessore, medico e avvocato non tener il ver celato.6 |2 U  l# K' r  |: |+ {
  English translation: To confessor, doctor, and lawyer do not hide the truth.( @6 e4 Q$ H. }& c+ N9 t, _5 }
  A mali estremi, estremi rimedi.
: H% `7 f. ~" r/ J/ h  English translation: Desperate times call for desperate measures.. H7 @# u) _! ^3 q
  A nemico che fugge, ponti d'oro.! }/ j+ f. g! r
  English translation: For the enemy who escapes, golden bridges.
: g9 z- H7 H7 X2 d* L4 ?  A ogni uccello il suo nido è bello.  English translation: To every bird, his own nest is beautiful.( s) P2 S: I5 D, l$ `
  Idiomatic meaning: There's no place like home.
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|Woexam.Com ( 湘ICP备18023104号 )

GMT+8, 2024-9-27 08:10 , Processed in 0.273295 second(s), 21 queries .

Powered by Discuz! X3.4 Licensed

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表