C( N; x9 [% t$ c1 ^6 ~
Cambiano i suonatori ma la musica è sempre quella.
) g7 ?8 j- M3 U! |8 Z: K8 v English translation: The melody's changed but the song remains the same.- C1 P; l- J# T5 _1 V' T; u1 t( ?; n
Cane che abbaia non morde.
$ y+ X; q, [. O5 }( R- B0 i English translation: The dog that barks doesn't bite.
8 g! ^! K- z( ?' m Idiomatic meaning: His bark is worse than his bite.: s& ^' `' G, \" k: [% ?7 K% V# J
Casa senza fimmina 'mpuvirisci. (Sicilian proverb)* j5 [% V% [" |$ r. E2 H, f: {
English translation: How poor is a home without a woman!1 `7 E+ y; O' R$ z
Chi ben comincia è a metà dell'opera.. v7 J) R+ D- Q! h0 t
English translation: A good start is half the battle# Q+ n' m" `& ]6 {
Chi cento ne fa, una ne aspetti.4 t; V, R" ^9 H3 I3 q% Y. Y/ W: Q
English translation: What goes around comes around.( m1 x& p, F" ^3 ^) w/ |
Chi cerca trova.3 t# c, |# b4 Y3 E% _$ ^
English translation: Seek and you shall find.
3 G# F/ S2 P, e4 |% ] Chi di spada ferisce di spada perisce.
# J8 D, \) _- L' j) W( U' s% G English translation: He who lives by the sword dies by the sword.
; C# i0 W% _: Q. n Chi dorme non piglia pesci., {( K+ r& R) e' @, j" l
English translation: Who sleeps doesn't catch fishes.
0 a/ ~& _' c/ N Idiomatic meaning: The early bird catches the worm.
2 S8 l/ T" u6 B1 q Chi è causa del suo male piange se stesso.
0 s+ c H3 k) v1 c. }# p/ F English translation: He who has created his own evil cries over the same.
, a' y9 S( b- X6 N' m1 D# E4 Z Idiomatic meaning: He who has made his bed must lie in it. |