a我考网

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问微社区

查看: 47|回复: 0

[意语阅读] 意大利语谚语辅导资料-C开头的

[复制链接]
发表于 2012-8-17 13:38:10 | 显示全部楼层 |阅读模式
  C( N; x9 [% t$ c1 ^6 ~
  Cambiano i suonatori ma la musica è sempre quella.
) g7 ?8 j- M3 U! |8 Z: K8 v  English translation: The melody's changed but the song remains the same.- C1 P; l- J# T5 _1 V' T; u1 t( ?; n
  Cane che abbaia non morde.
$ y+ X; q, [. O5 }( R- B0 i  English translation: The dog that barks doesn't bite.
8 g! ^! K- z( ?' m  Idiomatic meaning: His bark is worse than his bite.: s& ^' `' G, \" k: [% ?7 K% V# J
  Casa senza fimmina 'mpuvirisci. (Sicilian proverb)* j5 [% V% [" |$ r. E2 H, f: {
  English translation: How poor is a home without a woman!1 `7 E+ y; O' R$ z
  Chi ben comincia è a metà dell'opera.. v7 J) R+ D- Q! h0 t
  English translation: A good start is half the battle# Q+ n' m" `& ]6 {
  Chi cento ne fa, una ne aspetti.4 t; V, R" ^9 H3 I3 q% Y. Y/ W: Q
  English translation: What goes around comes around.( m1 x& p, F" ^3 ^) w/ |
  Chi cerca trova.3 t# c, |# b4 Y3 E% _$ ^
  English translation: Seek and you shall find.
3 G# F/ S2 P, e4 |% ]  Chi di spada ferisce di spada perisce.
# J8 D, \) _- L' j) W( U' s% G  English translation: He who lives by the sword dies by the sword.
; C# i0 W% _: Q. n  Chi dorme non piglia pesci., {( K+ r& R) e' @, j" l
  English translation: Who sleeps doesn't catch fishes.
0 a/ ~& _' c/ N  Idiomatic meaning: The early bird catches the worm.
2 S8 l/ T" u6 B1 q  Chi è causa del suo male piange se stesso.
0 s+ c  H3 k) v1 c. }# p/ F  English translation: He who has created his own evil cries over the same.
, a' y9 S( b- X6 N' m1 D# E4 Z  Idiomatic meaning: He who has made his bed must lie in it.
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|Woexam.Com ( 湘ICP备18023104号 )

GMT+8, 2024-9-27 08:19 , Processed in 0.546263 second(s), 21 queries .

Powered by Discuz! X3.4 Licensed

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表