-
/ w# m9 m- j9 ^2 E. U) Y4 w 字母读音5 x% D4 V8 n9 W/ e) a; k; ~
a b c d e f g h i l m n o p q r s t u v z* D% L; f* f2 i; g9 V. [- Q; ?
读音大部分按照拼音即可。(啊.比..的.俄.佛...一.勒.呢.噢.皮...提.五微...)
4 p% ?# c3 ^- m6 y( b9 j 但有几个例外:c g h q r s&z/ l* A7 \, B. \$ O
1)c,g
( E# i8 V. m& l/ c0 N5 @2 d8 y ci读作“七”;ce,cia,cio,ciu,读作“拆,差,潮,处”' Z' E$ ^5 L7 G/ p: T) o- ^6 Y
gi读作“极”;ge,gia,gio,giu,读作“债,炸,照,主”7 k9 {- _7 M9 d v. ?
chi,che,ca,co,cu读作“ki,开,卡,靠,库”
8 Z( r$ s2 A5 E' c+ \2 ] ghi,ghe,ga,go.gu读作“给,该,呷,高,故”。
% r) F, }0 _' H9 ? 2)h 在拉丁语中,h是不发音的。如:Ha读作“啊”
" M+ Z3 b- l# b4 _5 E5 v% H/ Q 3)q q永远都与u连在一起,读作“苦”1 K- ?* ~; L9 `' v
4)r r对咱最难了,要求舌尖颤两下,连发俩“了”。本人目前还为攻破这一技术难关。希望大家能青出于蓝而胜于蓝……(愧疚ing)# Z0 A8 w& k7 I- r! c; b
5)s&z3 @. c8 C) t8 M& H, [" d
sc--[sh-]:sci sce;[sk]:sca sco scu。& f0 P7 n- Y. N N4 _( ^# d: A
sg--[zh-]:shi sge;[sg]:sga sgo sgu。(z同理读作“子,此”). r/ g! P6 ?# O8 t& T
除此之外还有gli(只能面授);gn读作"nia";等" v- x8 r8 s6 O3 a' @
人称
) r7 @# K2 D' O, a6 Z. U 意大利语的变形是很复杂的,不仅有主谓的变形,更有宾语的变形(系表结构中的系,表也都要变形)。而且变形不仅因为人称的变化,还有数级的变化,阴阳的变化等等。这里先介绍一下最简单的人称变化。
* | S8 }3 K$ B, i, v 我--io 你--tu 他--lu 她--lei 它--essa
# L$ {9 I7 C5 ?, r8 S6 a 我们--noi 你们--voi 他,她,它们--loro# @; c$ ~0 ~* f2 a+ R( u" H$ K, [
有时会见到tui,lui的形式,表是敬称。类似咱这里的“您”。在意大利,如果没得到长辈的同意,是绝对不能直呼长者,上级为“你”的。 |