交货delivery 2 ~+ j7 X9 O j- I2 z
轮船steamship(缩写S.S)5 p+ n3 A" }" M: N; G
装运、装船shipment
( H# n; @ I: p% @ 租船charter (the chartered shep)) U+ C v/ h& h
交货时间 time of delivery
" ~4 t$ e, n# C4 l) V 定程租船voyage charter;
8 X$ K0 j# M+ y( i* I3 { 装运期限time of shipment
+ e7 `( c! i: R7 ~+ [0 Z 定期租船time charter) G' i7 c$ l- h- |) s* c9 S( r
托运人(一般指出口商)shipper,consignor
. E' x: p j4 Y 收货人consignee ) B9 @3 C& c `( Z: x- g- S! H
班轮regular shipping liner a9 z! e# W- R* y
驳船lighter % F! k# B1 v1 T8 w: c
舱位shipping space
8 j$ ^! R/ R/ Y: C9 S( B 油轮tanker ( E! C: L4 W8 p
报关clearance of goods
8 l* _$ t) d9 z 陆运收据cargo receipt
9 K k4 L; e( k% ?: {, a 提货to take delivery of goods: v+ ?) i2 k* P6 J$ m
空运提单airway bill
( w$ L& d0 m1 c: I% H 正本提单original B\L1 k% I0 e9 Y& G8 c' N% K- M0 p! q
选择港(任意港)optional port
8 D) {$ P) D! p* x 选港费optional charges2 T8 g$ u1 @+ F& b. f/ Z4 I1 M
选港费由买方负担 optional charges to be borne by the Buyers
9 ^% E5 x, G) _/ y 或 optional charges for Buyers' account3 {( G# h, {9 x. S/ c" s; X
一月份装船 shipment during January 或 January shipment2 K/ v, I4 E; V
一月底装船 shipment not later than Jan.31st.或shipment on or before Jan.31st.
7 e/ T0 B7 f7 c9 {2 P( l$ S$ } 一/二月份装船 shipment during Jan./Feb.或 Jan./Feb. shipment' N" }4 m5 U, x' X" f+ l
在......(时间)分两批装船 shipment during....in two lots& k& K' H! e4 m* @
在......(时间)平均分两批装船 shipment during....in two equal lots
& J7 f$ s, p* a$ C8 \& y 分三个月装运 in three monthly shipments
5 A/ A9 p! c$ r4 c& I! n& J 分三个月,每月平均装运 in three equal monthly shipments1 j, W9 C8 N5 h
立即装运 immediate shipments' }7 u# h4 z8 c/ x+ v3 t; u% x
即期装运 prompt shipments6 M' c! y8 ] w' q
收到信用证后30天内装运 shipments within 30 days after receipt of L/C, _3 h) N" E) U% @0 n! o
允许分批装船 partial shipment not allowed partial shipment not permitted partial shipment not unacceptable |