38.The crow thinks his own bird fairest.
8 m1 d( e9 j0 V; w' V2 `2 h$ A6 @ 乌鸦总以为自己的雏鸟最美。7 a, R5 J. D3 F: p8 O: ?4 e6 M
39.A crow is never the whiter for washing herself often.
( D; V9 } z K0 s, z4 ~6 { 乌鸦不管怎样经常洗澡,也不会变白。
8 M& s9 ~5 [& w+ O- V 40.Wheresoever the carcase is,there will the ravens be gathered together.
! @8 j" o/ J2 U6 t# t; N; ]7 j 哪里有死尸,乌鸦就成群。
+ ^. g- ]/ B, C5 |3 ~4 b! e. ` 41.One swallow does not make a summer.( T1 ~0 e# e& n& `0 d# d2 q# j
一燕不能成夏天(不可仅凭一种现象而遽作判断)。/ Q- C: z0 s% E" q/ Z* ~2 W- d4 N
42.The snail slides up the tower at last though the swallow mounteth it sooner.$ Z" N8 y3 D- O4 ~7 J6 Q
燕子一飞就上塔,蜗牛悄悄爬,最后也上塔。
; C- \& \7 r* W* | 43.The cuckoo comes in April,and stays the month of May;sings a song at Midsummer,and then goes away.
- [. |4 J3 g1 E: Z9 J, [ 布谷鸟,四月来,五月一直在,仲夏唱支歌,然后就离开。
2 u5 R9 ^ i, Y; P. G 44.If the sky falls,we shall catch larks.& @4 e0 T8 i# ~+ ]; Z/ R5 u
天垮正好抓云雀;不要杞人忧天。
2 `( g: v/ O6 Y) ^% ]; n5 { 45.An owl is the king of the night.
8 `$ V: O! A5 U( Q" s p2 X2 O3 A! Z, j 猫头鹰是黑夜之王。
' Q8 [( ^4 {3 U! H9 t/ h/ b 46.When the owl sings,the nightingale will hold her peace.4 Q8 h l1 f0 b5 Q2 d
枭鸟唱歌,夜莺屏息。, t7 F% W0 ^6 \& @
47.Cats hide their paws.) @/ x6 I4 e, j
猫儿不露爪。
: J4 B1 [/ |/ q0 |. ^; j 48.A gloved cat catches no mice.8 G( P0 I) z3 Y s
戴手套的猫抓不到老鼠。5 c V) f( ]; X
49.When the cat's away,the mice will play.2 A) V# G! _0 s* Q. x( T
猫儿不在家,老鼠就玩耍;猫儿不在耗子闹。* g3 H3 V( a# p8 p
50.Ale will make cat speak.
, l% G: B4 [, _; z _8 @" p 喝了淡啤酒,猫也会开口;酒后使人说话多。 |