会计考友 发表于 2012-8-16 08:02:22

金融英语综合辅导:WTO英语(11)

  proceed against sb: (law 律) take legal action against sb; start a lawsuit against sb 起诉某人; 对某人提起诉讼。
  I'm a very good customer.
  我是一个声誉良好的客户。
  All I'm asking for is a small discount.
  我所要求的是很小的折扣。
  It's too big./It’s not big enough.
  太大了。/不够大。
  The problem is the zip isn't working.
  问题是拉链坏了。
  I wanted to discuss my company's outstanding account.
  我想谈一下我公司丰厚的利润。
  Payment is now four days overdue.
  付款期已超过四天了。
  overdue 常作表语] not paid, completed, arrived, etc by the due or expected time (到期或到时)未付款, 未完成, 未到达:
  *These bills are overdue, ie should have been paid before now. 这些帐单已逾期未付。
  *The baby is two weeks overdue, ie still not born two weeks after the expected date of birth.
  那胎儿已超过预产期两个星期了。
  * The train is overdue, ie late. 火车误点了。
  We have some cash flow problems at the moment.
  目前,我们有一些现金流通问题。
  Shipment in October. Payment by irrevocable sight L/C. Other terms will be the same as our previous contract.
  10月装运,以不可撤销的即期信用证付款,其它条件与上笔合同相同。
  irrevocable / i'revэkэbl; i`rεvэkэbl/ adj (fml 文) that cannot be changed or revoked; final 不能改变的; 不能撤回的; 不能取消的; 最后确定性的:
  *an irrevocable decision, judgement, etc 不可改变的决定、 判决等
  * (finance 财) an irrevocable letter of credit 不可撤销信用证。
  Perfect. But what I'm concerned about most is the time of delivery.
  完全正确。但我最关心的是交货时间。
  You may rest assured that shipment will be effected within the time limit stipulated in the contract.
  你们尽可以放心,我们会按合同期限及时交货。
  stipulate / 'stipjuleit; / v (fml 文) state (sth) clearly and firmly as a requirement 讲明, 规定(某要求):
  * I stipulated red paint, not black. 我已讲明要红漆, 不要黑漆。
  * It was stipulated that the goods should be delivered within three days. 按规定货物须在三日内送交。
  effect v (fml 文) bring (sth) about; cause to occur 使(某事物)产生; 使发生; 引起:
  * effect a cure, a change, a sale 产生疗效、 引起变化、 实行大减价。
  But there is also one point I'd like to stress.
  但我也有一点想强调一下。
  Yes?
  是什么?
  I'll be here at 2 o’clock sharp.
  2点钟我准时到。
  So, now we have covered all the important points.
  我们现在所有的主要问题都已经讨论过了。
  Yes. I think so.
  我想是的。
  Before we draft the contract, let's examine the details.
  在起草合同之前,我们先检查一下所有的细节。
  OK. Under this contract, we will supply you 1,000 dozen T-shirts, S,M and L equally assorted at US $80 per dozen, CFR Barcelona.
  好的。根据这项合同,我们将向你们出售1,000打T恤衫,大、中、小号平均搭配,每打80美元,成本加运费巴塞罗那价。
  Of course. Within the validity of the agency agreement, you will not supply your product to any other buyer in Canada.
  当然。在协议有效期内,你们不能向加拿大其他买主供货。
  And we, on our part, shall not handle competitive products offered by other suppliers either.
  当然我们也不能经营其他供货商提供的竞争性产品。
  Sure. Let's call it a deal.
  当然。就这么定了。
  When do we sign the agreement?
  我们什么时候签协议?
  We'll have the agreement made out within two days. Please come along at 2 p.m. the day after tomorrow.
  我们两天之内就可以备好协议,请于后天下午2点过来签字。
页: [1]
查看完整版本: 金融英语综合辅导:WTO英语(11)