会计考友 发表于 2012-8-16 08:34:12

金融英语辅导:中华人民共和国合同法(二)

  第二章 合同的订立
  Chapter Two: Formation of Contracts
  第九条 当事人订立合同,应当具有相应的民事权利能力和民事行为能力。当事人依法可以委托代理人订立合同。
  Article 9 Capacity; Contract through Agent
  In entering into a contract, the parties shall have the appropriate capacities for civil rights and civil acts.A party may appoint an agent to enter into a contract on its behalf under the law.
  第十条 当事人订立合同,有书面形式、口头形式和其他形式。法律、行政法规规定采用书面形式的,应当采用书面形式。当事人约定采用书面形式的,应当采用书面形式。
  Article 10 Forms of Contract; Writing Requirement
  A contract may be made in a writing, in an oral conversation, as well as in any other form. A contract shall be in writing if a relevant law or administrative regulation so requires. A contract shall be in writing if the parties have so agreed.
  第十一条 书面形式是指合同书、信件和数据电文(包括电报、电传、传真、电子数据交换和电子邮件)等可以有形地表现所载内容的形式。
  Article 11 Definition of Writing
  A writing means a memorandum of contract, letter or electronic message (including telegram, telex, facsimile, electronic data exchange and electronic mail), etc. which is capable of expressing its contents in a tangible form.
  第十二条 合同的内容由当事人约定,一般包括以下条款:
  (一)当事人的名称或者姓名和住所;
  (二)标的;
  (三)数量;
  (四)质量;
  (五)价款或者报酬;
  (六)履行期限、地点和方式;
  (七)违约责任;
  (八)解决争议的方法。
  当事人可以参照各类合同的示范文本订立合同。
  Article 12 Terms of Contract
  The terms of a contract shall be prescribed by the parties, and generally include the following:
  (i) names of the parties and the domiciles thereof;
  (ii) subject matter;
  (iii) quantity;
  (iv) quality;
  (v) price or remuneration;
  (vi) time, place and method of performance;
  (vii) liabilities for breach of contract;
  (viii) method of dispute resolution.
  The parties may enter into a contract by referencing a model contract for the relevant contract category.
  第十三条 当事人订立合同,采取要约、承诺方式。
  Article 13 Offer-Acceptance
  A contract is concluded by the exchange of an offer and an acceptance.
  第十四条 要约是希望和他人订立合同的意思表示,该意思表示应当符合下列规定:
  (一)内容具体确定;
  (二)表明经受要约人承诺,要约人即受该意思表示约束。
  Article 14 Definition of Offer
  An offer is a party's manifestation of intention to enter into a contract with the other party, which shall comply with the following:
  (i) Its terms are specific and definite;
  (ii) It indicates that upon acceptance by the offeree, the offeror will be bound thereby.
页: [1]
查看完整版本: 金融英语辅导:中华人民共和国合同法(二)