a我考网

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问微社区

查看: 37|回复: 0

[FECT高级考试] 金融英语辅导:中华人民共和国合同法(二)

[复制链接]
发表于 2012-8-16 08:34:12 | 显示全部楼层 |阅读模式
  第二章 合同的订立( B! Q6 N; a# G. e3 Y' c
  Chapter Two: Formation of Contracts$ M/ a5 z. f7 J8 H  E8 G
  第九条 当事人订立合同,应当具有相应的民事权利能力和民事行为能力。当事人依法可以委托代理人订立合同。" ?) r8 _) V% Y, T0 v1 X0 o* {
  Article 9 Capacity; Contract through Agent/ d5 {& t) E: V: R
  In entering into a contract, the parties shall have the appropriate capacities for civil rights and civil acts.A party may appoint an agent to enter into a contract on its behalf under the law.  y% I$ h. g5 i5 L
  第十条 当事人订立合同,有书面形式、口头形式和其他形式。法律、行政法规规定采用书面形式的,应当采用书面形式。当事人约定采用书面形式的,应当采用书面形式。
" ~7 R  [4 g, B9 F3 H+ I2 f4 ]  Article 10 Forms of Contract; Writing Requirement
2 K9 o" L& H" p7 |1 @! I5 F+ G  A contract may be made in a writing, in an oral conversation, as well as in any other form. A contract shall be in writing if a relevant law or administrative regulation so requires. A contract shall be in writing if the parties have so agreed.
: t/ G4 I: v7 _  第十一条 书面形式是指合同书、信件和数据电文(包括电报、电传、传真、电子数据交换和电子邮件)等可以有形地表现所载内容的形式。
* u. c9 n. [1 R4 C4 X  Article 11 Definition of Writing
" _. E4 j: U4 V+ D9 e  A writing means a memorandum of contract, letter or electronic message (including telegram, telex, facsimile, electronic data exchange and electronic mail), etc. which is capable of expressing its contents in a tangible form.
/ }$ V9 \' I6 g+ M  第十二条 合同的内容由当事人约定,一般包括以下条款:
1 r4 A& }# t4 x$ R$ |9 {# T: X  (一)当事人的名称或者姓名和住所;5 \2 K9 j: U! W4 _; R! _: \: L
  (二)标的;
7 v. G: X: t8 M3 p8 n1 n) {! g  (三)数量;
4 s2 i* f1 L) P7 Z( [) T  (四)质量;
, X$ Y+ S6 ^- N4 b' n" x" s- ~7 K9 q  (五)价款或者报酬;
) ^( V, ~- f5 {# S- n  (六)履行期限、地点和方式;* L4 j* B9 P: u- P, g0 ~) D
  (七)违约责任;% X) ]- v9 R' h$ g* ~5 _
  (八)解决争议的方法。
$ R2 V. j) M9 N+ T  当事人可以参照各类合同的示范文本订立合同。* D7 v& O. X: W$ }0 u2 G
  Article 12 Terms of Contract, E) B9 s1 T; c
  The terms of a contract shall be prescribed by the parties, and generally include the following:: f; H9 q+ X6 s% R. u( W, p
  (i) names of the parties and the domiciles thereof;
, z% ?6 A5 K2 X6 L/ P0 E; {* v  (ii) subject matter;
' ]" g  ?' ~0 q* C  (iii) quantity;
) T0 v, m) i( x) f4 o2 {  (iv) quality;
6 M, B" u3 \- G  (v) price or remuneration;
/ N- h5 C; O5 [; k. U1 z8 \  (vi) time, place and method of performance;& a" _# ~' T$ A, n' T
  (vii) liabilities for breach of contract;
1 m' e2 E4 W5 ?+ t! ^; p  (viii) method of dispute resolution.0 y/ `% H9 E# ^5 j0 J" }
  The parties may enter into a contract by referencing a model contract for the relevant contract category.
/ z- q6 w; B: a2 t$ c5 m4 P( T  第十三条 当事人订立合同,采取要约、承诺方式。
/ |9 U; o: Q$ p7 J  Article 13 Offer-Acceptance
' H0 ~) |! @9 [5 e) @  A contract is concluded by the exchange of an offer and an acceptance.; w/ k4 ^2 J# j0 b1 h9 N: s
  第十四条 要约是希望和他人订立合同的意思表示,该意思表示应当符合下列规定:
' E0 \2 B  Z/ z: S3 d. x  (一)内容具体确定;8 v+ ?8 p- x) T) U" G6 E+ g
  (二)表明经受要约人承诺,要约人即受该意思表示约束。/ t8 t7 ~$ r9 G8 s/ |! b
  Article 14 Definition of Offer* `* }8 n4 f9 o- d, f' [$ {4 V
  An offer is a party's manifestation of intention to enter into a contract with the other party, which shall comply with the following:
7 s5 N/ @: `4 C2 J4 r, `  (i) Its terms are specific and definite;- ^" x: d9 n0 ~% _! D6 i
  (ii) It indicates that upon acceptance by the offeree, the offeror will be bound thereby.
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|Woexam.Com ( 湘ICP备18023104号 )

GMT+8, 2024-6-9 04:49 , Processed in 0.511694 second(s), 21 queries .

Powered by Discuz! X3.4 Licensed

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表