会计考友 发表于 2012-8-16 14:10:48

法语动词辅导:命令式 (l’impératif)

  命令式是一种语式,表示命令或请求。但是与直陈式或虚拟式等其他人称语式相反,它是不完全的。命令式只有第二人称单数、复数和第一人称单数。去掉直陈式现在时的主语,就构成命令式,但-ER结尾的动词,第二人称单数的命令式要去掉末尾的S。动词前后加上ne … pas,构成否定式。
  直陈式               命令式 外语学习网
  肯定         否定
  tu parles         parle       ne parle pas
  nous parlons       parlons   ne parlons pas
  vous parlez       parlez   ne parlez pas
  命令式用于第二人称,相当于英语中的祈使句
  第二人称单数(你):
  Prends le temps de visiter la ville, elle en vaut la peine.
  你花时间好好看看这个城市吧,是很值得的。
  第二人称复数(您、你们):
  Prenez le temps de visiter la ville, elle en vaut la peine.
  您花时间好好看看这个城市吧,是很值得的。
  比较少见的第一人称复数(我们)当于英语中的let’s:
  Prenons le temps de visiter la ville, elle en vaut la peine. 
  我们花时间好好看看这个城市吧,是很值得的。
  注意:动词être和avoir的命令式是特殊的:
  être:   sois   soyons   soyez
  avoir:   aie   ayons   ayez s
  怎样用命令式表示其它人称呢?
  对于第一人称单数(我)、第三人称单数(他、她)和第三人称复数(他们、她们)来说,虚拟式现在时代替了命令式。
  Que je sois changée en pierre si je mens ! (= je veux bien qu’on me change en pierre si je mens).
  我要是骗人就变成石头!
  Qu’il aille visiter la ville, elle en vaut la peine (= il faut qu’il prenne le temps de visiter la ville).
  他应该去看看那个城市,是很值得的。
  命令式包括两种时态:现在时(很常用)和过去时(较少用到)。过去时由助动词être和avoir的命令式+动词的过去分词组成。
  命令式现在时 u,v
  表示命令、请求、或是即将发生的事情:
  Sers-moi à boire, s’il te pla?t.
  请给我倒杯咖啡。
  Passez-moi ce livre, s’il vous pla?t.
  请帮我把书递过来。
  表示说话时间以后发生的事情:
  Revenez à 18 heures, ce sera fait.
  十八点时回来,一切都会准备好的。
  N’oublie pas d’aller chercher les enfants à l’école ce soir.
  别忘了今天晚上去学校接孩子!
  命令式过去时
  表示一件应该在未来(时间常常是由状语或时间状语从句给出)完成的事情:
  Soyez rentrés avant minuit.
  午夜前回来。
  Tu peux aller à cette fête mais surtout sois revenu avant que ton père (ne) rentre !
  你可以去参加庆祝节日,但要在你父亲回家之前回来!
  功能和用法
  命令式可以用来表示命令,从最直接的命令(Dessendez de là immédiatement ! 马上从那下来!)
  直到较为婉转的请求(Ecoute-moi, je t’en prie. 请你听我说)。
  较为常用的是表示命令和禁令:
  Apprenez cette le?on mais ne faites pas les exercices.
  把这一课学了,但别做练习。
  它也可以表达:
  建议:
  Sachez attendre, soyez patient, tout va s’arranger.
  耐心等待,一切都会解决的。
  祝愿:
  Passez un bon week-end. Soyez en forme lundi.
  祝您过个愉快的周末,周一精神百倍。
  请求:
  Faites qu’il réussisse. Ayez pitié de nous !
  但愿他成功。饶了我们吧!
  礼貌(主要用于书面语):
  Veuillez trouver ci-joint le document que vous nous avez demandé.
  您会找到这里附上了您要的文件.
  Veuillez agréer, Madame / Monsieur, l’expression de mes salutations distinguées.
  女士 / 先生,请接受我诚挚的敬意。
页: [1]
查看完整版本: 法语动词辅导:命令式 (l’impératif)