会计考友 发表于 2012-8-16 14:33:43

法语阅读文章-春联

  联俗称"门对对联""对子",雅称"楹联"。它以工整、对偶、简洁、精巧的文字描绘时代背景,抒发美好愿望,是我国的文学形式。每逢春节,无论城市还是农村,家家户户都要精选一副大红春联贴于门上,为春节增加喜庆气氛。
  法语中春联又怎么说呢?让我们一起来看一下:
  春联:
  1)sentences parallèles écrites sur papier rouge en célébration de la Fête du Printemps;
  (直译:春节时用于庆祝写在红纸上的对联)
  2)vers parallèles aux devises du Nouvel An
  (直译:新年时用的对联)
  相关延伸:
  贴春联:
  1)collage de chunlian (sentences parallèles sur papier rouge) aux deux c?tés et au-dessus de la porte;
  2)inscritions parallèles apposées à la porte de l’entrée principale de la maison en signe de bonheur et de prospérité
  贴福:
  apposer à la porte le caractère "福"?chance/bonheur/prospérité? pour exprimer son aspiration à une vie heureuse et à un avenir meilleur
  倒贴"福"字:
  coller le caractère chinois"福"à l’envers pour signifier "l’arrivée de la prospérité", en jouant sur l’effet onomatopéique de deux autres caractères "倒"(à l’envers)et "到"(arrivée).
页: [1]
查看完整版本: 法语阅读文章-春联