a我考网

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问微社区

查看: 68|回复: 0

[法语阅读] 法语阅读文章-春联

[复制链接]
发表于 2012-8-16 14:33:43 | 显示全部楼层 |阅读模式
  联俗称"门对对联""对子",雅称"楹联"。它以工整、对偶、简洁、精巧的文字描绘时代背景,抒发美好愿望,是我国的文学形式。每逢春节,无论城市还是农村,家家户户都要精选一副大红春联贴于门上,为春节增加喜庆气氛。. J" c: n" C; `1 M3 f
  法语中春联又怎么说呢?让我们一起来看一下:
; h/ H2 {0 B/ \1 f2 z9 E% d  春联:
: G/ u& m9 J/ {7 W  1)sentences parallèles écrites sur papier rouge en célébration de la Fête du Printemps;
4 ]# Q7 P1 M7 e1 F  (直译:春节时用于庆祝写在红纸上的对联)  p2 A" \* |$ W5 a! n
  2)vers parallèles aux devises du Nouvel An0 y- ?/ G% D  ?
  (直译:新年时用的对联)7 X/ R8 _4 a( S' ?9 g2 a- H$ k
  相关延伸:
/ e) G2 J5 H% k$ U$ P: E0 I( P2 D  贴春联:$ Y& t$ s1 G, u' X) A$ Z
  1)collage de chunlian (sentences parallèles sur papier rouge) aux deux c?tés et au-dessus de la porte;) e( t5 h9 _& S0 F" c7 Z1 U
  2)inscritions parallèles apposées à la porte de l’entrée principale de la maison en signe de bonheur et de prospérité& J" L& B! K2 O7 g# [
  贴福:. o) N+ `  P1 n! I9 m6 c8 K
  apposer à la porte le caractère "福"?chance/bonheur/prospérité? pour exprimer son aspiration à une vie heureuse et à un avenir meilleur; H6 X( `) k( A2 @+ I
  倒贴"福"字:
, h7 M& j9 L& {: t4 P- W: N2 s  coller le caractère chinois"福"à l’envers pour signifier "l’arrivée de la prospérité", en jouant sur l’effet onomatopéique de deux autres caractères "倒"(à l’envers)et "到"(arrivée).
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|Woexam.Com ( 湘ICP备18023104号 )

GMT+8, 2024-4-29 10:56 , Processed in 0.499738 second(s), 21 queries .

Powered by Discuz! X3.4 Licensed

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表