会计考友 发表于 2012-8-16 14:41:58

中译法分会第一批研讨词汇3

  51
  人才辈出
  émergence massive de personnes de talent / de personnes hautement qualifiées
  52
  人心向背
  (évolution de l')opinion publique; sentiments populaires; adhésion populaire; soutien populaire
  53
  社会经济成分
  composantes économiques
  54
  生态建设
  aménagement écologique; protection de l'environnement
  55
  思想道德素质
  niveau de conscience et qualité morale
  56
  四项基本原则
  Quatre Principes fondamentaux (s'en tenir à la voie socialiste, à la dictature de démocratie populaire, à la direction du Parti communiste chinois, au marxisme-léninisme et à la pensée Mao Zedong)
  57
  缩小和剔除各种错误思想观点借以滋生的土壤
  réduire le terrain favorable à la propagation des idées erronées et les éliminer radicalement
  58
  以权谋私、贪赃枉法
  abus de pouvoir pour rechercher des intérêts personnels et se laisser corrompre; abuser de ses fonctions en vue d'en retirer des avantages personnels au mépris de la loi; utiliser son pouvoir à des fins personnelles envers et contre tout
  59
  脱离实际简单地加以排斥
  rejeter de fa?on simpliste et au mépris de / sans tenir compte de la réalité
  60
  脱颖而出
  émergence de personnes qualifiées
  61
  (制度的)稳定性
  stabilité des institutions
  62
  物质财富极大丰富
  abondance des biens matériels
  63
  先进性和纯洁性
  pureté et caractère progressiste
  64
  是统一的整体,相互联系,相互促进
  parties d'un ensemble liées entre elles et en interaction; former un tout aux parties interdépendantes et en interaction
  65
  形成既得利益集团
  constituer des clans pour défendre les intérêts acquis
页: [1]
查看完整版本: 中译法分会第一批研讨词汇3