会计考友 发表于 2012-8-16 14:51:20

法语语法解析3

  疑问句
  法语中问句的组成和通常不大一样:
  直接问句的语序有三种:
  对话中最常用的是 主语 +谓语动词(+ 疑问词).
  例如:
  Tu l'as vendu où?
  你在哪里把它买掉的?
  Je peux téléphoner d'ici?
  我能从这儿打电话吗?
  La gare est près d'ici?
  火车站离这儿近吗?
  C'est comment?
  它怎么样啊?
  另一种常用语序为 (疑问词) + est-ce que +主语+谓语动词。
  例如;
  Est-ce qu'il est là?
  他在那里吗?
  Est-ce que ton ami a vécu à Paris?
  你朋友在巴黎住过吗?
  最正式的是: (疑问词) +谓语动词 +主语。
  例如:
  Quand est-il venu?
  他什么时候到的?
  Où vivez-vous?
  你住在哪里?
  Avez-vous bien travaillé?
  你好好干了吗?
  疑问词:
  Qui (who/whom) 指人。它既可以作主语,又可以作宾语,也可以放在介词后。
  例如:
  Qui t'a accompagné?
  谁陪你的?
  à qui as-tu téléphoné?
  你给谁打电话?
  Tu y vas avec qui?
  你和谁一块去?
  C'était pour qui?
  这是给谁的?
  Pour qui vous prenez-vous?
  你以为你是谁/
  à qui l'as-tu donné?
  你把它给谁了?
  注释: qui在以元音字母或以哑音h 开头的单词前不改变形式。
  Qui est-ce qu'elle attend?
  她在等谁?
  注释: Qui 在直接问句中可以用 qui est-ce qui (主语) 或 qui est-ce que (宾语) 代替:
  Qui est-ce qui veut du thé?
  谁想来点茶水?
  Qui 在直接问句中也可以用 qui est-ce que 代替:
  Avec qui est-ce que tu sors ce soir?
  你今天晚上要和谁一起出去?
  但是: Qui 在间接问句中不可以用 qui est-ce qui 或 qui est-ce que 代替:
  J'aimerais savoir qui vous a dit ?a.
  我想知道这事谁告诉你的。
  Elle se demandait de qui étaient les fleurs.
  她琢磨着花是谁送的。
  Que (什么?) 用来指物。 它只用于直接问句,总做直接宾语,前面不能有介词。
  Que désirez-vous?
  您想要什么?
  Qu'a-t-il dit?
  他说了什么?
  注释: Que在口语中可以换成 qu'est-ce qui或 qu'est-ce que。
  Qu'est-ce qui (什么) 用作动词的主语。不可以指人。
  Qu'est-ce qui lui est arrivé?
  他发生了什么事?
  Qu'est-ce qui la fait rire?
  什么弄得她大笑?
  Qu'est-ce que (什么)作宾语,可以换成 que 。 当在元音或哑音h前必须变成 qu'est-ce qu' 。
  Qu'est-ce que tu aimes lire?
  你喜欢读什么?
  Qu'est-ce qu'il va faire pendant les vacances?
  假期中他要干点什么?
  Quoi (什么) 指哦事情。它代替 que或 qu'est-ce que 用在介词后。
  à quoi penses-tu?
  你想什么?
  Dans quoi l'as-tu mis?
  你把它放进什么里了?
  在间接问句中:
  Demandez-lui de quoi il a besoin.
  问他需要什么。
  Je ne sais pas à quoi ?a sert.
  我不知道这有什么用。
  Ce qui 和 ce que (什么) 只用在间接问句中。它们代替qu'est-ce qui 和(qu'est-ce) que,和 关系代词 ce qui和ce que 的意思相同.
  a) Ce qui 在间接问句中用作动词的宾语:
  Nous ne saurons jamais ce qui s'est passé.
  我们将永远不知发生了什么事。
  b) Ce que ( 在元音或哑音 h前为ce qu') 在间接问句中用作动词的宾语
  Je n'ai pas remarqué ce qu'il faisait.
  我没注意他在做什么.
  虚拟语气
  虚拟语气表示假设、推断、希望或祈愿。它经常用于从句中,也可独立使用或放在主句中。
  以 "QUE"引导的虚拟语气
  在口语中,只用虚拟式现在时和虚拟式未完成过去时。
  être content que   对...感到高兴
  être dé?u que   对...感到失望
  être désolé que   对...感到遗憾
  être étonné que   对...感到惊讶
  être faché que   对...感到生气
  être heureux que   对...感到高兴
  以及:
  avoir peur que ... (ne)   感到害怕
  craindre que ... (ne)   害怕...
  regretter que   对...感到遗憾
  例如:
  Ils étaient contents que j'aille les voir.
  他们很高兴我去看他们。
  Je serais très étonné qu'il mente.
  如果他说谎,我将非常吃惊。
  On regrette beaucoup que tu n'aies pas pu vendre ta voiture.
  你没有买掉车,我们感到很遗憾。
  以及:  Je crains que l'avion ne soit en retard.
  我担心飞机要晚点。
  注释: 在 avoir peur que 和craindre que后,要用 ne,但不表示否定意义。
  虚拟语气也用在表示希望或祈愿的动词后,例如:
  aimer que   喜欢...
  désirer que   希望...
  préférer que   倾向于...
  souhaiter que   希望...
  vouloir que   想...
  例如:
  Je souhaite que tu réussisses.
  我希望你成功。

会计考友 发表于 2012-8-16 14:51:21

法语语法解析3

  Il aimerait que je lui téléphone plus souvent.
  他乐意我更经常给他打电话。
  Voulez-vous que je vous y amène en voiture?
  您愿意我开车送您去那里吗?
  Préférez-vous que je rappelle demain?
  您更愿意我明天打过去吗?
  无人称主语Il的虚拟式用法:
  例如:
  Il faut qu'on se dépêche.
  我们必须快点。
  Il est nécessaire que tu le saches.
  你有必要知道这个。
  Il se pourrait qu'elle change d'avis.
  她可能要改变主意。
  Il est peu probable qu'ils viennent.
  他们不大可能来。
  Il semble qu'elle ait raison.
  她好象对。
  Il vaudrait mieux que tu ne promettes rien.
  你最好不要答应任何事。
  C'est dommage que vous vous soyez manqués.
  你们没碰上真是遗憾。
  表示怀疑和不确定的动词和无人称表达方式 (主要在问句和否定情况下)也用虚拟语气 。
  douter que   怀疑...
  (ne pas) croire que   不相信...
  (ne pas) penser que   不认为...
  (ne pas) être s?r que   对...不确定
  以及:
  Il n'est pas certain que   ...是不确定的
  Il n'est pas évident que   ...是不明显的
  Il n'est pas vrai que   ...不是真的
  例如:
  Je doute fort qu'il veuille t'aider.
  我对于他想帮助你这件事,感到很怀疑。
  Croyez-vous qu'il y ait des places de libres?
  您认为还有空座吗?
  On n'était pas s?r que ce soit le bon endroit.
  我们不确定这就是正确的地方。
  Il n'était pas certain qu'elle puisse gagner.
  他是否能赢是不确定的。
  在attendre que 后,也用虚拟语气。
  Attendons qu'il revienne.
  让我们等他回来。
  虚拟语气用于独立句
  虚拟语气用于独立句,表示:
  表示建议或希望, 用第三人称,
  如:
  Qu'elle parte et qu'elle ne revienne plus.
  她要是走了不再回来就好了!
  希望或祈愿:
  如:
  Que Dieu vous entende!
  上帝能听见你就好了!
  让步;
  如:
  Qu'elle le veuille ou non, il viendra.
  不论她喜欢与否,他都会来的。
  虚拟语气用于从句中
  如果从句是用以下短语引导的,那么从句中动词必须用虚拟语气:
  avant que
  en attendant que
  jusqu'à ce que
  后面常跟虚拟语气的连词短语有:
  bien que   尽管...
  quoique   尽管...
  sans que   没有...
  pour que   为了...
  afin que   为了...
  à condition que   在...条件下
  pourvu que   只要...
  jusqu'à ce que   直到...
  en attendant que   直到...
  avant que ... (ne)   在...以前
  à moins que ... (ne)   除非...
  de peur que ... (ne)   担心...
  de crainte que ... (ne)   害怕...
  de sorte que   为了...
  de fa?on que   以便...
  de manière que   以便...
  虚拟式
  法语虚拟式常用于从句中,有时也可见于主句。它有多种时态,最常见的是现在时和过去时。   虚拟式现在时的构成:
  第一组动词: -er   第二组动词: -ir   第三组动词: -re
  -e   -isse   -e
  -es   -isses   -es
  -e   -isse   -e
  -ions   -issions   -ions
  -iez   -issiez   -iez
  -ent   -issent   -ent
  例如:
  aimer - 喜欢   finir - 完成   rendre - 回去
  que j'aime   que je finisse   que je rende
  que tu aimes   que tu finisses   que tu rendes
  qu'il aime   qu'il finisse   qu'il rende
  que nous aimions   que nous finissions   que nous rendions
  que vous aimiez   que vous finissiez   que vous rendiez
  qu'ils aiment   qu'ils finissent   qu'ils rendent
  T虚拟式过去时由助动词 avoir,être 的虚拟式加实义动词的过去分词组成。只变助动词。 aimer / 喜爱 aller / 去
  aimer / 喜欢   aller / 去
  que j'aie aimé   que je sois allé
  que tu aies aimé   que tu sois allé
  qu'il ait aimé   qu'il soit allé
  que nous ayons aimé   que nous soyons allés
  que vous ayez aimé   que vous soyez allés
  qu'ils aient aimé   qu'ils soient allés
  虚拟式还有其他两种不常见的形式:
  虚拟式未完成过去时的构成要加以下动词的词尾:第二组动词:
  第一组动词: -er   第二组动词: -ir   第三组动词: -re
  -asse   -isse   -isse
  -asses   -isses   -isses
  -at   -?t   -?t
  -assions   -issions   -issions
  -assiez   -issiez   -issiez
  -assent   -issent   -issent
  虚拟式愈过去时由助动词 avoir,être 的虚拟式未完成过去时加实义动词的过去分词组成。

会计考友 发表于 2012-8-16 14:51:22

法语语法解析3

  aimer - 喜欢   aller - 去
  que j'eusse aimé   que je fusse allé
  que tu eusses aimé   que tu fusses allé
  qu'il e?t aimé   qu'il f?t allé
  que nous eussions aimé   que nous fussions allés
  que vous eussiez aimé   que vous fussiez allés
  qu'ils eussent aimé   qu'ils fussent allés
  用法:
  虚拟式用在从句中,表示可能、希望、要求、怀疑或祝愿。
  例如:
  Nous y allons, qu'il le veuille ou non.
  不管他是否愿意,我们都要去那里。
  Je veux que vous fassiez cela.
  我想让你做这个。
  注释: 虚拟式也可见于主句或独立句中,如:
  Que Dieu vous bénisse.
  愿上帝保佑你。
  现在分词
  现在分词的构成:去掉直陈式现在时第一人称复数词尾的-ons,另加-ant即成,avoir,être;sqvoir 等动词除外。
  例如:
  不定式   regarder   看
  第一人称复数   regardons   我们看
  现在分词   regardant   正在看
  不定式   vouloir   想
  第一人称复数   voulons   我们想
  现在分词   voulant   现在想
  avoir,être;sqvoir 的现在分词不规则,如下:
  不定式   être
  现在分词   étant   (being)
  不定式   avoir
  现在分词   ayant   (having)
  不定式   savoir
  现在分词   sachant   (knowing)
  用法:
  现在分词在法语中有多种用法:
  现在分词转化的形容词,要和它们所修饰的名词的性、数相一致,如:
  un poème émouvant
  一首动听的诗歌
  une conversation stimulante
  一次刺激的交谈
  des jardins florissants
  鲜花盛开的花园
  des nouvelles surprenantes
  令人吃惊的新闻
  动词用来表示行为,无性、数变化,如:
  en courant vers le marché
  跑着去市场
  en faisant ceci et cela
  在做这做那
  Ils le reconduisirent en chantant.
  他们唱着歌把他送回去了。
  Un homme tenant une lampe à la main s'avan?a vers moi.
  一个拿着手电筒的男人朝我走过来。
  注释: 现在分词可以跟在介词“en”后,作副词成分,表示原因、方式、同时性等。
  Elle se sentait mal en voyageant par avion.
  她坐飞机旅行时感到不舒服。
  Nous avons fait le tour de Londres en assistant à la conférence.
  我们参加讨论会时转了转伦敦。
  En dégustant le vin, ils ont été surpris.
  品尝着这酒,他们很惊讶。
  注释:在以 "en" 加现在分词形成的句子中,现在分词所表达的动作总是指该句的主语。t
  自反动词
  在自反动词中,动作由主语发出,作用到自身,主语代词和宾语代词是同一个人。
  例如:
  Je m'amuse   我自娱自乐。
  Tu t'amuses   你自娱自乐
  Il/Elle s'amuse   他/她自娱自乐
  Nous nous amusons   我们自娱自乐
  Vous vous amusez   你们自娱自乐
  Ils/Elles s'amusent   他们/她们自娱自乐
  注释: 自反动词的命令式中包含宾语人称代词:
  Amuse-toi!   你自娱自乐吧(你自己玩去)!
  Amusez-vous!   你们玩吧! (正式/不正式)
  Amusons-nous!   我们自己玩吧!
  注释: 法语译成英语时,一般不用宾语人称代词,如:
  Vous vous trompez.   You are mistaken. 您弄错了。
  Comment t'appelles-tu?   What's your name? 你叫什么名字?
  Dépêche-toi!   Hurry up! 你快点!
  常用自反动词有:
  s'amuser   消遣
  s'appeler   名叫/自称
  s'arrêter   停止
  s'asseoir   坐下
  se battre   打架
  se blesser   伤了自己
  se brosser   刷自己的衣服
  se coucher   躺下/太阳落山
  se dépêcher   赶快
  se déshabiller   给自己脱衣服
  s'en aller   走掉
  s'endormir   睡着了
  s'ennuyer   感到厌烦
  se facher   生气
  s'habiller   给自己穿衣服
  se laver   洗自己
  se lever   起床/起来
  se marier   和...结婚
  se passer   发生
  se plaindre   抱怨
  se porter   感到(身体状况)...
  se promener   散步
  se rappeler   回想起
  se raser   给自己刮胡子
  se reposer   休息
  se réveiller   醒来
  se sentir   感到(自己)...
  se souvenir de   回忆起
  se taire   闭嘴
  se tromper   自己弄错了
  se trouver   处于...
页: [1]
查看完整版本: 法语语法解析3