a我考网

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问微社区

查看: 127|回复: 2

[法语语法] 法语语法解析3

[复制链接]
发表于 2012-8-16 14:51:20 | 显示全部楼层 |阅读模式
  疑问句1 |' ^8 i5 B; p- j4 R) n+ M+ x' D
  法语中问句的组成和通常不大一样:
# k# w" x( S( S! p, S; \, \$ @. j  直接问句的语序有三种:
3 J; V+ W% u& f/ H, o, z  对话中最常用的是 主语 +谓语动词(+ 疑问词).* a2 V2 \3 n+ H6 z( e
  例如:
+ a- V; q8 O3 k; e7 M% ]  Tu l'as vendu où?
- X( P& r' T9 {, q  你在哪里把它买掉的?
3 Q/ U7 s, p% ]& r7 p1 z$ y  Je peux téléphoner d'ici?+ ]0 f0 e1 H, j% s/ a' T; j
  我能从这儿打电话吗?+ h" g$ {2 L$ i( G
  La gare est près d'ici?( g/ o8 n4 U4 Q! d8 G% Q
  火车站离这儿近吗?- O4 h  B! t, P0 I" o$ x! h3 e
  C'est comment?
% M8 G% M/ X$ |2 F  它怎么样啊?2 k% R+ O4 T7 Y( Y
  另一种常用语序为 (疑问词) + est-ce que +主语+谓语动词。( [; p% s4 r0 v0 x/ a; p) f
  例如;& \5 f# B' g8 w
  Est-ce qu'il est là?% G# Y3 j+ n8 t( O" ^0 Q
  他在那里吗?
3 M5 Y- u4 I( V0 {" n  Est-ce que ton ami a vécu à Paris?
& C. S9 b% H2 i0 T! p  你朋友在巴黎住过吗?8 F1 G2 v8 A  z8 B
  最正式的是: (疑问词) +谓语动词 +主语。
& t) y$ G6 j' A* y# w/ x  例如:
) H. Q+ X2 x" i' ]. y  Quand est-il venu?
4 G5 O7 ]& t& ~9 D  他什么时候到的?
/ l3 h+ X2 p! [2 J& _9 P* X8 W  Où vivez-vous?
( I+ Q, |- `* N  你住在哪里?
  w, j& R, k& I0 O* v  Avez-vous bien travaillé?3 D7 E6 z8 k4 L- p( F1 Q
  你好好干了吗?( z2 q! ~) z  j6 a
  疑问词:
2 {$ d8 ]7 m1 [2 r, U  M  G/ p  Qui (who/whom) 指人。它既可以作主语,又可以作宾语,也可以放在介词后。
$ E$ `+ Z7 x* }3 P  例如:
% v- l& D) [: y4 V" r  Qui t'a accompagné?4 Q' q& I# [0 O( X
  谁陪你的?
& x+ c$ u% B! K; U3 o, l% W5 P  à qui as-tu téléphoné?8 H2 \1 h% Z: \# ^
  你给谁打电话?' W& e) j( V) Z; c! D. Y
  Tu y vas avec qui?
, @4 ~" s" l/ q  你和谁一块去?+ [9 t4 s! o& T$ Y% A' X* e
  C'était pour qui?& Z3 B9 v) Q: }/ s0 c( l
  这是给谁的?
; H5 {; S3 P% j  Pour qui vous prenez-vous?) t( b" n& u: k
  你以为你是谁/5 p1 e( [7 {; |% P
  à qui l'as-tu donné?1 o, C  r8 H# y, O
  你把它给谁了?
' |7 G/ e% Z* a  注释: qui在以元音字母或以哑音h 开头的单词前不改变形式。& ]% X/ E8 M9 N
  Qui est-ce qu'elle attend?! ]8 N# G8 ~! Z: H  \1 s. W
  她在等谁?
) e7 B/ u6 d- I0 d( d' I  注释: Qui 在直接问句中可以用 qui est-ce qui (主语) 或 qui est-ce que (宾语) 代替:- E4 u( C# S  Y& p3 S- Y4 ^2 K
  Qui est-ce qui veut du thé?+ o8 e) b6 ~9 G: o  G/ {4 p' x
  谁想来点茶水?8 _& y, N; n- X; x8 G
  Qui 在直接问句中也可以用 qui est-ce que 代替:' |+ @' k6 P1 g# D" P1 b
  Avec qui est-ce que tu sors ce soir?" g+ o7 h& Y. X
  你今天晚上要和谁一起出去?! ]: B+ |- w, F% ?) i& b8 ^
  但是: Qui 在间接问句中不可以用 qui est-ce qui 或 qui est-ce que 代替:" t- d! `1 W8 g( e  Q
  J'aimerais savoir qui vous a dit ?a.5 c+ p; H3 v3 n3 |, q
  我想知道这事谁告诉你的。
7 i. c+ Y2 k7 T( i# n, G  O/ x  Elle se demandait de qui étaient les fleurs.
" R3 H  d& u  H5 r  她琢磨着花是谁送的。2 I" T7 c/ S( Z# H
  Que (什么?) 用来指物。 它只用于直接问句,总做直接宾语,前面不能有介词。
. t; D4 \6 M6 k( i$ z/ r& C  Que désirez-vous?( k8 D9 @9 E1 P, S- t, y- L
  您想要什么?
5 I6 z2 h- e" e+ Z  Qu'a-t-il dit?2 H; W8 F. K( F2 W6 F6 B5 V/ Z  c. x
  他说了什么?
5 l0 x6 m# |2 Y! C0 j  注释: Que在口语中可以换成 qu'est-ce qui或 qu'est-ce que。
3 m- O1 \+ P/ V  D/ F. \  Qu'est-ce qui (什么) 用作动词的主语。不可以指人。" Z- c& T9 O1 _3 n9 g+ @% G" A9 n) o
  Qu'est-ce qui lui est arrivé?
* o# ]. h' h8 I. _  他发生了什么事?
( Y- Z" B! G' F5 h  Qu'est-ce qui la fait rire?2 T) Y4 @1 `9 H& V0 i
  什么弄得她大笑?
& g# t& j: d8 \: \- B  Qu'est-ce que (什么)作宾语,可以换成 que 。 当在元音或哑音h前必须变成 qu'est-ce qu' 。; c; o) l2 `' m$ ~- g4 V3 P! K
  Qu'est-ce que tu aimes lire?' I9 J! v4 v& c* }& f
  你喜欢读什么?6 v0 O! o0 w. |* l. G- x
  Qu'est-ce qu'il va faire pendant les vacances?
" I# }% e7 [+ |  假期中他要干点什么?
/ R! v: z# v7 v; ~6 i9 V  Quoi (什么) 指哦事情。它代替 que或 qu'est-ce que 用在介词后。
1 g, Y* l: V5 b. N6 e) Y- q  à quoi penses-tu?0 }- k7 r4 _. S' t7 ?! p
  你想什么?+ {. p3 g+ J2 S2 {9 I5 v
  Dans quoi l'as-tu mis?: Q4 W% h- k. l% J
  你把它放进什么里了?
& O$ c# c; e3 Q6 W  在间接问句中:1 m8 R$ O4 t, m3 _$ }3 d
  Demandez-lui de quoi il a besoin.1 I% V$ I7 b- F+ y/ n5 w  {3 C3 v
  问他需要什么。
+ m, r/ y9 ~- a8 j' q7 N  Je ne sais pas à quoi ?a sert.
2 v; Q* w- ^/ ]9 j& t+ t) }  我不知道这有什么用。6 n' p5 v7 b7 o8 ^
  Ce qui 和 ce que (什么) 只用在间接问句中。它们代替qu'est-ce qui 和(qu'est-ce) que,和 关系代词 ce qui和ce que 的意思相同.  {+ o: H/ i9 C2 Z/ {  x0 d* ^; ~
  a) Ce qui 在间接问句中用作动词的宾语:
) [6 O$ F. W" C* d; V7 l4 O2 U0 e  Nous ne saurons jamais ce qui s'est passé.
% q# [. k+ Y' M: y' f  我们将永远不知发生了什么事。: W0 R% u9 l5 S' \& @3 C
  b) Ce que ( 在元音或哑音 h前为ce qu') 在间接问句中用作动词的宾语4 T" e( _$ m* Z* _) V
  Je n'ai pas remarqué ce qu'il faisait.1 V3 e: V/ N# Y7 t0 S" [2 Z( R6 r# L
  我没注意他在做什么.3 m6 {% w# a5 T; m$ [: Z. ?$ i
  虚拟语气8 ?4 z. }. R3 z2 V' V% S# E
  虚拟语气表示假设、推断、希望或祈愿。它经常用于从句中,也可独立使用或放在主句中。
) ~& [4 T; }3 ?) t; D. B+ J  以 "QUE"引导的虚拟语气& q' Z, L" ?. T: M* G0 v  T
  在口语中,只用虚拟式现在时和虚拟式未完成过去时。& i8 f+ I$ f; S2 Y5 l2 z2 e
  être content que   对...感到高兴
- `/ }; N1 K; ~- J: l8 I  k1 O  être dé?u que   对...感到失望% v$ [5 \) \+ H8 S/ Q0 @) D1 C
  être désolé que   对...感到遗憾
  P( t4 x1 s" [! `+ h- d  être étonné que   对...感到惊讶
. y2 m% @. ?# `; I4 B/ {- ~& a  être faché que   对...感到生气
; q4 A  b- z7 M% J( H. p3 E" g# x  être heureux que   对...感到高兴8 R$ g$ ?/ m3 x1 M2 g6 d# g$ R
  以及:
. y0 s( s% O! k0 e1 v! x  avoir peur que ... (ne)   感到害怕
# M: h0 J0 j' @) y  E  craindre que ... (ne)   害怕...
! h" u5 s! H4 y2 I+ ~8 s; h  regretter que   对...感到遗憾
- X$ Z7 |. R  R, z& B  例如:6 t( b4 \" ^0 H9 S4 ^% f4 f4 P
  Ils étaient contents que j'aille les voir.
( \5 n; \' R/ z) r, h7 o  W6 Y# W; }  他们很高兴我去看他们。( W; |2 Y. |% W2 {; ~
  Je serais très étonné qu'il mente.1 Y2 h" r8 M9 d" Z0 g
  如果他说谎,我将非常吃惊。
. J4 n5 D; o9 o4 F6 N; p0 v  On regrette beaucoup que tu n'aies pas pu vendre ta voiture.. A5 D) u4 z+ [
  你没有买掉车,我们感到很遗憾。
% M, C. [0 a: _- ]! e* b3 A" J  以及:  Je crains que l'avion ne soit en retard.+ j0 r8 c4 ^0 y2 L; g; b
  我担心飞机要晚点。
( l+ q6 N" f1 @4 Q$ {% y' Z' ?  注释: 在 avoir peur que 和craindre que后,要用 ne,但不表示否定意义。3 |' I: j* ^% G* _. E& H8 t
  虚拟语气也用在表示希望或祈愿的动词后,例如:
3 v/ G. l0 w, t& H7 V2 ^' X  aimer que   喜欢..." K5 h3 [/ s7 u1 |* }- [/ U1 v
  désirer que   希望...
. H2 V+ c) p! K( v2 y  préférer que   倾向于...: Y7 i6 A& ?+ Y$ J/ }! C
  souhaiter que   希望...; d; Q2 e- Z8 L9 p' w# \! E1 o/ S
  vouloir que   想...
4 ]9 D+ \) y9 [/ N  c* v  m; z3 @  例如:; [8 w" T) j& `# a7 F1 L: U7 T% ~
  Je souhaite que tu réussisses.
1 c" q; _+ T0 q$ |( E$ R/ Q! U  我希望你成功。
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2012-8-16 14:51:21 | 显示全部楼层

法语语法解析3

  Il aimerait que je lui téléphone plus souvent." S2 l7 Y( f6 W/ {& k% b2 T1 C- o
  他乐意我更经常给他打电话。* f; e; c! Z8 }" ^/ Z1 s& K
  Voulez-vous que je vous y amène en voiture?
6 s* r+ s# g% V: Y( F  m  您愿意我开车送您去那里吗?6 }$ C7 f! r/ o7 S8 ~7 N$ D9 d
  Préférez-vous que je rappelle demain?. O% p) l0 a, A
  您更愿意我明天打过去吗?
* H& v1 O, M% t5 V  m  无人称主语Il的虚拟式用法:
8 V+ G/ B' @/ s: |  例如:+ }$ U  j9 g& c! m# a" B+ @. R
  Il faut qu'on se dépêche.1 ^) N3 D; J9 y6 H
  我们必须快点。3 p2 L  T# d- d4 j! ]/ W
  Il est nécessaire que tu le saches.. f$ p# p# F  t, y7 _
  你有必要知道这个。
0 y7 e4 N# F2 @  Il se pourrait qu'elle change d'avis.
/ Z' T2 Z8 v  A! X9 z- [* ^4 v( R  她可能要改变主意。
7 \, T% D# m- O  K9 i0 T" e  Il est peu probable qu'ils viennent.3 i! }1 x! d( n' z4 R) Y" N
  他们不大可能来。
- T9 [% n# `5 R; G! O* ~. Q. M  Il semble qu'elle ait raison.
  m6 I! {& L% J  她好象对。
  E9 S/ Y4 k- y5 G  Il vaudrait mieux que tu ne promettes rien.3 S6 F: V& P; O, r
  你最好不要答应任何事。, O% a2 L& |6 H* a! o) C
  C'est dommage que vous vous soyez manqués., {* x* g7 d4 i/ g4 i+ A
  你们没碰上真是遗憾。; |& p3 u3 J, L; s8 \* q# @) Y
  表示怀疑和不确定的动词和无人称表达方式 (主要在问句和否定情况下)也用虚拟语气 。( s' m' U# Z) T. ^
  douter que   怀疑.... C/ ~/ u/ z5 G; \( K; W$ H
  (ne pas) croire que   不相信...
& e! A, u: ^! u& ]2 j& H5 K  (ne pas) penser que   不认为...; A' C6 _8 J* W- {0 k- s+ ~( O) F
  (ne pas) être s?r que   对...不确定
8 g6 ^( R+ d$ `3 w: x  以及:
% A, G, _3 r  W: w  J8 a& [  Il n'est pas certain que   ...是不确定的8 ?% }2 o$ ^1 n, d3 [
  Il n'est pas évident que   ...是不明显的) E  K) L' C' m0 X
  Il n'est pas vrai que   ...不是真的8 f+ n! Q8 e( C
  例如:
  `% \- B( q$ X; y7 Z  Je doute fort qu'il veuille t'aider.9 p1 k  g' m4 E/ I8 |, q
  我对于他想帮助你这件事,感到很怀疑。, s/ b& P2 G6 X1 }- S4 D/ B/ |
  Croyez-vous qu'il y ait des places de libres?
! J  ]+ B# r0 W, h  您认为还有空座吗?7 @3 \+ b1 u/ C( L9 J0 z
  On n'était pas s?r que ce soit le bon endroit.( {( o1 j  [0 Q" @7 Q
  我们不确定这就是正确的地方。$ M' n% O* n$ `
  Il n'était pas certain qu'elle puisse gagner.
4 y9 L9 P+ W4 ?% b  他是否能赢是不确定的。
  r' A( o" H& `  n( k# e- J" p  在attendre que 后,也用虚拟语气。
5 u+ F9 R$ Z& y  X  Attendons qu'il revienne.- y) N9 X9 M- R2 H. C8 o. ~$ i
  让我们等他回来。
! g, e8 ^8 U0 I" p/ X3 X% Q  虚拟语气用于独立句' v, B7 e; L! j8 @  U9 l
  虚拟语气用于独立句,表示:* k2 ~# F8 l9 P* B  [
  表示建议或希望, 用第三人称,
$ u# @! d. `  M9 g, T  如:  |4 u: I; k4 t# t
  Qu'elle parte et qu'elle ne revienne plus.) u! O6 @. W+ c
  她要是走了不再回来就好了!
$ p5 Z/ Y  x, |8 ]% O; w  希望或祈愿:
6 x, }' E$ Y' i7 m4 O/ o  如:
( i- q/ G1 h* C/ c% I" C  Que Dieu vous entende!
" [4 E/ ?+ n7 v  上帝能听见你就好了!
) h/ u0 v. }7 s) w/ ^, K1 z  让步;
( |6 Z; D9 Q7 n, w( V2 c  如:
; U: _# i+ |3 {7 ?% e" ^3 u  Qu'elle le veuille ou non, il viendra.
- X1 U# U! S$ H8 R+ |  不论她喜欢与否,他都会来的。
; A* ]! Q* R' ?$ r9 P, `9 I- H  虚拟语气用于从句中
9 z4 C- P% Z- V' \- q  如果从句是用以下短语引导的,那么从句中动词必须用虚拟语气:8 r, s8 ^8 t- F
  avant que
3 Q& s! ?" [) n% E1 ?2 X  en attendant que
9 x8 }+ c. t* f! l9 @  jusqu'à ce que
7 s. g7 O% r5 C' l- N7 y/ ]" ^) j  后面常跟虚拟语气的连词短语有:6 Z4 t" d& ]6 A: c( g. N
  bien que   尽管...- ]( B( o  L' V! x: ?
  quoique   尽管...' P/ q! T5 @4 A( H" q
  sans que   没有...
2 j5 d& h# Q+ @; z2 g0 W3 N5 d  pour que   为了...
. `2 Q1 z% N! Q4 B) P6 _& _  afin que   为了...; @- h' ~7 ]/ s, @
  à condition que   在...条件下* O0 f, p- a- K% F
  pourvu que   只要...& ?1 ^( R$ w0 o! e9 F% c' Q" T: X  i
  jusqu'à ce que   直到...$ ?* K8 j" }! Y( d  [
  en attendant que   直到...
" w3 d+ a- G" `3 ?2 u4 n  avant que ... (ne)   在...以前
' Y# t' {, a. b: }+ L* C% T& K  à moins que ... (ne)   除非...
1 o2 M5 g0 S1 \# I- V( u8 {+ U4 t/ l0 H% y  de peur que ... (ne)   担心..." M/ [/ x, r* z8 {4 ]
  de crainte que ... (ne)   害怕...( O! x( `& M' I! K0 u2 y* O% ?
  de sorte que   为了...
: _1 e1 e& R* N1 @  de fa?on que   以便...+ R  `* i  S4 l# K! e. n7 T
  de manière que   以便...6 o0 y% r# `9 s8 h9 j, m- _
  虚拟式+ ~. U, W7 G' S6 f+ v3 I8 z
  法语虚拟式常用于从句中,有时也可见于主句。它有多种时态,最常见的是现在时和过去时。   虚拟式现在时的构成:$ E2 K) q1 t" j* K8 ~9 s5 I
  第一组动词: -er   第二组动词: -ir   第三组动词: -re
+ E! U2 r& y8 I0 e0 V( Y, j. \1 B  -e   -isse   -e& q# l$ L, S) O8 o. F& v& g5 X
  -es   -isses   -es
) i; a+ ~, `& Q7 x  -e   -isse   -e
9 y5 Y, `4 @! C' Q- n  -ions   -issions   -ions, L- w6 F. x; t! |
  -iez   -issiez   -iez8 f! ~6 F. p! m+ v1 u3 w$ G6 N! N
  -ent   -issent   -ent
3 c8 A6 |2 U# M, C' P6 A# b( Z& `. e  例如:
0 I& p" X+ R- a! [3 L0 i  aimer - 喜欢   finir - 完成   rendre - 回去- v- K4 X3 x! c* K
  que j'aime   que je finisse   que je rende: s: s1 c! g! A+ f! q
  que tu aimes   que tu finisses   que tu rendes1 z, D( t& e; C! w
  qu'il aime   qu'il finisse   qu'il rende
; N8 g% A4 @/ ~% f  que nous aimions   que nous finissions   que nous rendions
6 U" \5 D* S, L  que vous aimiez   que vous finissiez   que vous rendiez
& K+ l" g& ]6 _% o' L5 s  qu'ils aiment   qu'ils finissent   qu'ils rendent  _! C/ P7 j8 p9 U+ P5 j' ?
  T虚拟式过去时由助动词 avoir,être 的虚拟式加实义动词的过去分词组成。只变助动词。 aimer / 喜爱 aller / 去
4 E/ ^+ N. j" b: Q. q3 N* E8 |* p  aimer / 喜欢   aller / 去
- `* i2 h; F3 D5 r  que j'aie aimé   que je sois allé, c. T( f: F5 u
  que tu aies aimé   que tu sois allé
. i2 `& Y: X4 }. H8 F' p( Y  qu'il ait aimé   qu'il soit allé
$ }) S6 O3 s3 B& {6 c( a2 C$ k  que nous ayons aimé   que nous soyons allés8 r% s; q3 i: h- g# n. C
  que vous ayez aimé   que vous soyez allés
$ n1 H8 e3 n) {  r  qu'ils aient aimé   qu'ils soient allés
4 D, L7 x0 j3 l, _8 m. ]  虚拟式还有其他两种不常见的形式:+ ^) m2 ?3 U* w9 K& z* h) K& X7 W
  虚拟式未完成过去时的构成要加以下动词的词尾:第二组动词:* Z- E: o" @4 f; A
  第一组动词: -er   第二组动词: -ir   第三组动词: -re
- @1 _2 t& |( s9 k5 [2 i  -asse   -isse   -isse- A& d4 w$ ?3 [+ j
  -asses   -isses   -isses
# G7 M  Q1 }. l2 G! e; j  -at   -?t   -?t$ F# s1 l9 t- D  M  e2 c0 @) S0 \+ J! y
  -assions   -issions   -issions# t; q$ t+ b- L, q) b! M: N
  -assiez   -issiez   -issiez
9 P2 m3 S" }. C  -assent   -issent   -issent& y7 E" h# M1 o3 k( K: o* g) \
  虚拟式愈过去时由助动词 avoir,être 的虚拟式未完成过去时加实义动词的过去分词组成。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2012-8-16 14:51:22 | 显示全部楼层

法语语法解析3

  aimer - 喜欢   aller - 去
$ F# S- f8 L& k+ Y# ?2 a! T7 F0 r  que j'eusse aimé   que je fusse allé& t5 L! G6 u1 d  t, |1 N$ G2 Y5 u) d
  que tu eusses aimé   que tu fusses allé: l- z1 {7 y0 [9 `* D* P
  qu'il e?t aimé   qu'il f?t allé" r2 _, ~3 J; ?/ [
  que nous eussions aimé   que nous fussions allés2 b, L1 t  Z+ d4 U7 l1 u" E5 d9 X
  que vous eussiez aimé   que vous fussiez allés
9 }9 v+ i' t2 V5 g  {1 Y4 o% K) E  qu'ils eussent aimé   qu'ils fussent allés
2 N# Z. u  v9 X' m& e- K+ `" Z' b$ c  用法:
8 b) W' a6 @9 H7 q  虚拟式用在从句中,表示可能、希望、要求、怀疑或祝愿。
6 l& g2 P* F" U, K' a+ d  例如:
  \7 `3 I4 x% R/ f; ~% P  Nous y allons, qu'il le veuille ou non.
* e- c0 f! d  g9 A5 j$ b  不管他是否愿意,我们都要去那里。; [* R& L) u% e7 o
  Je veux que vous fassiez cela.
, q. @( _1 P2 Z7 g& u  我想让你做这个。
+ k3 }) q, x# S- O% z, y% b  注释: 虚拟式也可见于主句或独立句中,如:
/ P) `* C/ }, m+ W/ Y  Que Dieu vous bénisse.% B. \# [  N7 O4 O+ e  f+ ?
  愿上帝保佑你。) k8 A; m2 E  r! E2 r: |+ d8 `1 A, k
  现在分词4 p9 I( M  O  x; C6 K: ]: V+ Z
  现在分词的构成:去掉直陈式现在时第一人称复数词尾的-ons,另加-ant即成,avoir,être;sqvoir 等动词除外。
8 }! q! V2 F& N6 M% u( y  例如:
3 d' a2 b$ Z- Y: n* n( M: I  不定式   regarder   看( p$ A) @; s" ^7 G4 w' _9 h& Y
  第一人称复数   regardons   我们看, o) u, h1 {, E, U# H, V2 V
  现在分词   regardant   正在看
1 t$ K5 E7 ?* P) @8 I  b7 x4 Y# m/ k  不定式   vouloir   想+ G8 r" @' ?# c1 ^0 h9 n0 @
  第一人称复数   voulons   我们想
  G8 n# y2 \6 v$ O# u6 E  现在分词   voulant   现在想9 X' k2 A' q; D3 C+ C
  avoir,être;sqvoir 的现在分词不规则,如下:1 _1 b0 n7 Z' y: {+ C' D4 F" h8 Y
  不定式   être4 s. t% Y, p  K9 v& p; e
  现在分词   étant   (being): y1 O# @2 }- g( D. L
  不定式   avoir
7 l9 v* Y* \' e4 l) o, e, {  现在分词   ayant   (having)
  |' ~0 [6 Q( a& `/ Y  不定式   savoir9 o6 |4 c6 C2 W$ p# A8 Z! V: q
  现在分词   sachant   (knowing)
+ Y& r1 }2 L0 j5 ~4 R  用法:
& g5 S6 E: q* m1 X4 s6 e  m  现在分词在法语中有多种用法:- P# ~9 v+ N5 o  k; s6 l
  现在分词转化的形容词,要和它们所修饰的名词的性、数相一致,如:1 `0 w& S% r8 L% `! b5 e+ q
  un poème émouvant' ?2 Q; W7 ~1 N! b- [8 Z3 l5 ^
  一首动听的诗歌) p: V, }& o, K  _% J/ f
  une conversation stimulante/ S) V" }6 V5 q# H; s% v
  一次刺激的交谈. D3 M8 P; x/ M9 S: `
  des jardins florissants
2 h  u9 \$ L  k! T  鲜花盛开的花园
( a0 O5 y& Y& U* t) B7 M+ Z  des nouvelles surprenantes
+ l3 u" D/ V: w$ {5 X  令人吃惊的新闻
4 t# A+ n* E$ O% ]  动词用来表示行为,无性、数变化,如:
4 p4 e4 J3 l. P: {8 F  en courant vers le marché- D% L% ], Q, O" o
  跑着去市场
+ S$ T/ H) ?. s- C& g  en faisant ceci et cela
5 \4 Q# c$ w% z/ n8 ?, M' Q  在做这做那) O6 R/ K! \  S% d! b; S5 ]
  Ils le reconduisirent en chantant.
' P. d% N0 f7 D8 n/ V$ J+ Z% r  他们唱着歌把他送回去了。
) _6 Z- s; X5 e' T$ _6 |. N  Un homme tenant une lampe à la main s'avan?a vers moi.
; o5 ]' M6 r# A) J% F  一个拿着手电筒的男人朝我走过来。* D' Y0 q9 w1 [% Q& a7 H
  注释: 现在分词可以跟在介词“en”后,作副词成分,表示原因、方式、同时性等。+ s! c7 @5 R- A  d! O1 @# V+ g0 I
  Elle se sentait mal en voyageant par avion.5 W9 c: a3 n* l) {1 O5 G
  她坐飞机旅行时感到不舒服。
( N+ _2 n7 u, L  Nous avons fait le tour de Londres en assistant à la conférence.
! n* {  b$ x  h3 O! e: C  我们参加讨论会时转了转伦敦。
0 d$ Q# w) ]* [0 C& H  En dégustant le vin, ils ont été surpris.
2 D  ^- h# |9 c* Z* t0 q/ I# M  品尝着这酒,他们很惊讶。& @  a2 C9 O7 v8 d
  注释:在以 "en" 加现在分词形成的句子中,现在分词所表达的动作总是指该句的主语。t
: @! X1 F$ r/ f; l7 r5 @) X  自反动词
& D" A$ N' i! y% |6 a  在自反动词中,动作由主语发出,作用到自身,主语代词和宾语代词是同一个人。5 ?1 ~4 ]; ^& @  j
  例如:0 g, P5 e& I* G. N( ]
  Je m'amuse   我自娱自乐。
; N) U$ b) c$ H  @( H* \& L  Tu t'amuses   你自娱自乐0 t) _" T  t7 q
  Il/Elle s'amuse   他/她自娱自乐: {# V" A6 J3 P) a" h) M/ N$ v, O
  Nous nous amusons   我们自娱自乐  Q# B. \6 ^* X7 N' a5 Z
  Vous vous amusez   你们自娱自乐4 Z7 g1 ~) h3 A2 u
  Ils/Elles s'amusent   他们/她们自娱自乐, R4 a! [) \8 o/ K! z3 \: s
  注释: 自反动词的命令式中包含宾语人称代词:' ^" F: k- d' R/ z1 B
  Amuse-toi!   你自娱自乐吧(你自己玩去)!
! V+ n9 t: X3 N' j7 d  Amusez-vous!   你们玩吧! (正式/不正式)# [3 w* p. W! X2 t2 ^, j/ w
  Amusons-nous!   我们自己玩吧!6 x# f/ K3 O9 L) C
  注释: 法语译成英语时,一般不用宾语人称代词,如:: f1 C, Q# v6 \6 \( t7 ~  ^
  Vous vous trompez.   You are mistaken. 您弄错了。% T# i8 [" Q4 j! V& d7 r
  Comment t'appelles-tu?   What's your name? 你叫什么名字?
8 d) i4 I2 i& r, _" b, M  D6 j% R  Dépêche-toi!   Hurry up! 你快点!
# l; R. J: U4 V) [  常用自反动词有:6 A; q( \8 K" p/ T
  s'amuser   消遣
: m) g2 y+ N9 @4 Z$ t1 A$ w  s'appeler   名叫/自称  W/ `+ T" z7 }
  s'arrêter   停止) y4 G2 U0 r# a! y
  s'asseoir   坐下
) r$ i+ E+ ~4 D  N8 s  se battre   打架
  b* d8 j" t4 N3 Y2 |& M+ z& l/ T$ z  se blesser   伤了自己; @1 ?/ m. s3 N
  se brosser   刷自己的衣服+ v& d4 j5 H5 Z9 A
  se coucher   躺下/太阳落山
& J6 h1 b& f3 z1 `2 v6 s" t  se dépêcher   赶快
9 b7 K8 I0 Y8 Y3 R  se déshabiller   给自己脱衣服+ V; a9 ^" O8 k; u0 c& S
  s'en aller   走掉4 ]* T$ v$ X0 X$ E3 F
  s'endormir   睡着了# E2 y4 i! ~5 |
  s'ennuyer   感到厌烦5 F( d1 ?* L0 Q: a; u$ V: r+ }
  se facher   生气$ z: R0 V) {2 J+ s' {4 s0 y
  s'habiller   给自己穿衣服) _) p' e7 j; j( `* v% |
  se laver   洗自己/ N( f1 ]: R, ]7 e1 _2 \8 J
  se lever   起床/起来
. A3 j% ?5 z  R  se marier   和...结婚
. E  v1 m- F' y8 E/ ?  se passer   发生
6 \8 B% k2 I  B$ ^) ?/ d% ?4 O  se plaindre   抱怨
# `: @' _6 ?0 j( j- X  se porter   感到(身体状况)...1 y4 Z7 P% i3 [9 O2 |- n
  se promener   散步( R6 L* f8 p: r
  se rappeler   回想起! N0 f1 ~8 n1 ]8 C! z( b
  se raser   给自己刮胡子
5 A5 Z! }/ \/ Z7 H  A  se reposer   休息
, D2 R2 S: G1 ~1 i0 B  se réveiller   醒来
* K' C# k  `7 W  se sentir   感到(自己)...
# x0 ]: u8 J8 ^. j  se souvenir de   回忆起! o2 k0 M# ?; R
  se taire   闭嘴
4 K" V8 o5 b4 B/ W% G  se tromper   自己弄错了# d7 P4 |6 h6 o4 q; w6 K# a& D0 M
  se trouver   处于...
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|Woexam.Com ( 湘ICP备18023104号 )

GMT+8, 2024-6-24 19:45 , Processed in 0.256250 second(s), 25 queries .

Powered by Discuz! X3.4 Licensed

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表