会计考友 发表于 2012-8-16 14:51:20

法语语法:中法对照-刁蛮的先生

  Il se comporte très mal à l’égard de sa belle-mère.
  他对丈母娘的态度极为恶劣。
  Ne vous en mêlez pas.
  你可别瞎掺合。
  Mais c’est révoltant.
  可,她太气人了。
  Laissez-les laver leur linge sale en famille.
  家丑不可外扬。
  Si je ne m’étais pas retenu, hier je l’aurais giflé.
  要不是我克制,昨天我就闪他了。
  Ca aurait pu vous mener loin.
  那你就太过分了。
  Il s’abandonne à toutes ses impulsions.
  他简直是为所欲为。
  Ca lui jouera un mauvais tour, vous verrez.
  瞧着吧,有他好看的。
  C’est bien pour ?a que je voudrais lui parler.
  就为这事,我真得找他理论一下。
  Si j’ai un conseil à vous donner, n’en faites rien.
  依我的建议,随他去。
  Pourquoi?
  为什么?
  Il ne faut pas mettre le doigt entre l’arbre et l’écorce(prov.)
  别插手别人家的纠纷。
  Il comprendra et ne se froissera pas.
  他会明白的,不会恼火的。
  Ne vous y fiez pas.
  你可别那么自信。
  Vous avez donc peur de lui?
  你那么怕他?
  Gardez-vous a carreau. C’est le meilleur conseil que je puisse vous donner.
  小心点为妙。这是我给你的最好忠告。
  Vous pensez au procès don’t il nous a menacés?
  你是否想到他会拿打官司来威胁我们?
  Précisement, tenez vous en à ce que je vous ai dit.
  明确地说,照我跟你说的去做。
  D’ailleurs, nous le gagnerions, ce procès.
  此外,大官司,我们会赢的。
  Touchez du bois.
  那就快摸一下木头(按法国迷信的说法,摸木头能驱魔或驱逐厄运)。
页: [1]
查看完整版本: 法语语法:中法对照-刁蛮的先生