会计考友 发表于 2012-8-16 15:03:34

同情与鼓励的法语表达法

  (1)表示同情
  听到这件事我感到很难过。
  J’ai le regret d’apprendre cela.(Cette nouvelle m’attriste beaucoup.)
  注释:如果加强语气,可以在regret前加形容词grand,这时定冠词le应该改为不定冠词un. 即J’ai un grand regret de...这一句型有两种不同的意思,根据上下文来判断。此处表示同情和难过。另外一种意思是感到遗憾。
  (2)当对方诉苦时表示同情
  真不幸!真糟糕!
  C’est malheureux!
  注释:当对方诉苦时此句型用以表示自己对对方的同情。也可以加强语气说:Quel malheur! 太不幸了!或 le pauvre! 真让人同情!
  (3)当对方的事业没有成功,表示鼓励
  (A)谁都会遇到这样的事情。
  Cela (?a) peut arriver à tout le monde.
  (B)这很正常。失败是成功之母。
  C’est normal. La réussite vient de l’échec.
  (C)在这方面不要想得太多了。放松些!
  Ne pense pas trop à cela. Détends-toi un peu!
  注释:A句中动词arriver其意思甚多,这里是发生某事。B句中venir加介词de意思是来自于,由来。
  (4)鼓励失去自信的人
  (A)鼓起勇气来!
  (du) Courage!
  (B)对自己要充满信心。
  Ayez confiance en vous(-même)!
  注释:A句是主谓省略句。B句是命令句,这里表示对对方的一种希望。
  词汇表(Vocabulaire)
  avoir le regret de faire qch. 做某事感到遗憾
  malheureux,se adj. 不幸的
  arriver à qn. 发生在某人身上
  monde n.m. 人们,世界
  normal,ale adj. 正常的
  réussite n.f. 成功
  venir de v.i. 来自于....
  échec n.m. 失败
  penser à qn. (à qch.) v.i. 想某事或想某人
  trop adv. 过多地
  cela pron. 这件事情
  se détendre v.pr. 放松
  plein,e adj. 充满的
  confiance n.f. 信心
  en vous (-même) 对您自己
页: [1]
查看完整版本: 同情与鼓励的法语表达法