会计考友 发表于 2012-8-16 15:03:34

法国俗语(法汉对照)

  J'y suis,j'y reste.
  大致是 先到先得
  C'est en forgeant qu'on devient forgeron.
  熟能生巧
  Il n'y a pas de fumee sans feu.
  无风不起浪
  être joli,e comme un coeur
  形容漂亮
  être fort,e comme un Turc
  形容强壮
  être rouge comme un coq
  形容脸很红
  conna?tre ... comme sa poche
  对 ... 了如指掌
  manger sur le pouce
  形容吃得快
  Vouloir,c'est pouvoir.
  有志者事竟成!
  Il n'y a que le premier pas qui coute
  万事开头难!
  Rire bien qui rire le dernier!
  笑到最后笑得最甜!
  Je pense donc je suis!
  我思顾我在。(Descarles名言)
  quand on parle du loup,on en voit la queue.
  原意:说到狼,就看到它的尾巴。
  引伸义:说道曹操,曹操就到。
  ouvvrez la porte et voyez la montagne.
  开门见山。
  comme ci,comme ca.
  马马乎乎啦
  etre beau comme un dieu.
  也可以用来形容美丽……象神一样美丽,从小叶子那里抄来的
  Je parle francais comme une vache espagnole.
  形容说法语说得难听,据说l'espagnol是很难听的,不知是否有联系。
  还有avoir une faim de loup
  像狼一样饿
  filer a l'anglaise
  悄悄溜走,看来法国和英国真的是结怨不浅.
  petit a petit, l'oiseau fait son nis.
  聚沙成塔,集腋成裘.
  le malheur ne revient jamais toutseul
  祸不单行
  Jamais deux sans trois
  过二不过三
  Tu me manques
  我想你
  Ca se voit tous le jours
  司空见惯
  un coup de foudre
  一见钟情
  chàque route même à Rome
  条条大路通罗马
  la qui brille n'est pas or
  发光的不一定是金子
  à bon chat bon rat
  好猫好鼠(棋逢对手)
  partager le joie et la peino
  有福同享有难同当
  Il est aussi intelligent que brave
  他智勇双全
  Il n'y a pire eau que l\'eau qui dort
  没比静水更可怕的了。
  Il ne faut pas courir deux lièvres à la fois
  不要三心二意
页: [1]
查看完整版本: 法国俗语(法汉对照)