会计考友 发表于 2012-8-16 15:03:34

法国人最爱说的话(2)

  La vache与vachement
  Vache这个词法国人用的非常多。比如看到令人惊叹的人或物,人们会感叹一声:HOh lavache! 如果你冷不丁来一句C’est vachement bien!法国人一定会睁大眼睛说,C’est très francais!这太“法国”了!
  Poule d’enfer
  直接翻译真的搞笑:地域之鸡,但馐欠ü腥硕宰约旱呐嘶蚣依锲渌说年浅啤?他们经常来一句:“Ca va, ma poule d’enfer?”
  Ca (ne) m’étonne pas!
  字面意思是,我并不感到惊奇。实际表示对对方看法持怀疑态度。
  Laissez tomper!
  意思是别管它,不要紧。生活中很多东西是要忽略而过的,法国人经常这样说,用于安慰别人或者告诉自己:Ce n’est pas grave!(不要紧)
  C’est vrai?
  真的么?跟中文作用相同,表示惊奇或怀疑。
  tant pis pour toi!
  算你倒霉。没有太大的恶意,有的时候半开玩笑地说。场合不定,比如“Moi j’aime bien le vin.Si tu n’aime pas, bien, tant pis pour toi!” 此外,Tant pis(糟
  糕!)和tant mieux(太好了!)也是法国人的口头禅,表达个人感想。
  Je me sauve!
  不是说自己拯救自己,意思是我得赶快走了。
  还有Ca dépend!
  Voila!
  Quoi de neuf?
  意思是,有什么新鲜事么?朋友之间(尤其是年轻人)见面经常这样说,相当于问,最近怎么样?
  一系列用于吹捧的词:
  C’est génial! Excellent! C’est magique! Superbe! Bravo!
  Ciao!(发音有点象中文的“朝”)
  大概是意大利文的再见,但法国人经常说,用于朋友之间。
  Doucement!
  堪称法国人最常用的口头禅,意思是轻轻地,慢点,小心,别毛手毛脚,温和一些。法国人以温文尔雅著称,因该跟从小就受这句话的熏陶有关。这句话在法国连狗都听得懂,信不信由你。
页: [1]
查看完整版本: 法国人最爱说的话(2)