会计考友 发表于 2012-8-16 21:40:15

小语种德语习题练习:句型转换练习

I 将下列句子改成被动句。
1 Die Fernleihformulare sind vollständig auszufüllen.
2 Die Bestellungen sind nicht zu bearbeiten, wenn die notwendigen Angaben fehlen.
3 Die Leihfrist der ausgeliehenen Bücher ist verlängerbar.
4 Bücher lassen sich ohne Gebühr aus der Bibliothek entleihen.
5 Die Kopiergeräte in den Bibliotheken sind gegen gebühr benutzbar.
II 将下列句子用被动语态替代形式改写。
1 Von den Jugendlichen kann man kaum differenzierte Argumente hören.
2 Nach der Arbeit lönnen die Eltern nicht mehr angesprochen werden.
3 Die Plaudertaschen können nichrt vom Moderator gelenkt werden.
4 Man kann die Sprache der heutigen Jugend kaum mehr verstehen.
5 Man kann nicht alles in die Jugendsprache übertragen.
III 将下列介词短语改写为关系从句。
1 Viele im Schiffs- und Eisenbahnverkehr eingesetzte Motoren sind Dieselmotoren.
2 Der mit Rohöl arbeitende Motor heißt Dieselmotor.
3 Der von dem deutschen Ingenieur Diesel erfundene Verbrennungsmotor ist noch heute die wirtschaftlichste aller Kraftmaschinen.
4 Beim Dieselmotor wird der Brennstoff in die verdichtete Luft im Zylinder eingespritzt.
5 Der damals in vielen Zeitungen stehende Bericht über den Tod von Diesel war sehr überraschend.
IV 将下列句子改写为间接引语。
1 Hans sagt: „Ich komme täglich ganz pünktlich zum Unterricht.“
2 In der Zeitung steht: „ Der Minister ist nach Berlin gefahren.“
3 Zhang sagt:“ Ich habe kein Geld und kann das Wörterbuch nicht kaufen.“
4 Hans sagt:“ Ich bin krank und kann nicht mehr aufsthen.“
5 Müller sagt mir heute:“ Ich werde dir in zehn Tagen das Geld zurückgeben.“
V 将下列句子中从句改写成介词短语。
1 Es muß eine Zündanlage geben, um einen Ottomotor zustarten.
2 Nachdem Diesel in München studiert hatte, beschäftigte er sich mit der Verbesserung des Verbrennungsmotors.
3 Obwohl er sich sehr bemüht hat, hat er sein Ziel nicht erreicht.
4 Um seinen neuen Motor zu entwickeln, hat Diesel vier Jahre gebraucht.
5 Bevor man den Dieselmotor erfand, verschwendete man viel mehr Energie als heute.
页: [1]
查看完整版本: 小语种德语习题练习:句型转换练习