会计考友 发表于 2012-8-16 22:04:55

台湾问题热点德汉翻译(2)

  创造双赢的局面
  eine Win-Win-Situation schaffen
  求和平、求稳定、求发展是两岸同胞的共同期盼
  Frieden, Stabilit?t und Entwicklung ist das gemeinsame Interesse der Chinesen auf beiden Seiten der Taiwan-Stra?e.
  在两党之间搭起一座互信之桥,在两岸同胞之间搭起一座沟通之桥。
  eine Brücke des gegenseitigen Vertrauens zwischen beiden Parteien" und "eine Brücke des Austausches unter den Menschen auf beiden Seiten der Taiwan-Stra?e" bauen
  以振兴中华民族为已任
  sich die Verjüngung der chinesischen der Nation zur Aufgabe machen
  建立海峡两岸政党之间的对话机制
  das politische Dialogssystem zwischen den Parteien beider Seiten der Taiwan-Stra?e errichten
  两岸的中国人有能力、有智慧解决我们之间的矛盾和分歧。
  die Chinesen beider Seiten der Taiwan-Stra?e verfügen über F?higkeiten und genug Intelligenz, um Widersprüche und Differenzen in eigener Verantwortung beizulegen.
  只要承认“一个中国”原则,承认“九二共识”,不管什么人、什么政党,也不管他过去说过什么、做过什么,我们都愿意和他们谈发展两岸关系、促进和平统一的问题。
  Wir werden mit s?mtlichen Pers?nlichkeiten und Parteien auf Taiwan, die das Ein-China-Prinzip und den Konsens vom Jahr 1992 anerkennen, über die Pflege der Beziehung beider Seiten der Taiwan-Stra?e und über eine friedliche Wiedervereinigung sprechen, egal was sie vorher gesagt und getan h?tten.
页: [1]
查看完整版本: 台湾问题热点德汉翻译(2)