韩语口语辅导:基本句型(4)
二十一、恐怕 -보다(2)A:같이 좀 먹을래요?
B:아니요. 살이 찔까 봐 밤에는 안 먹어요.
A:一起吃点吗?
B:不了,我怕发胖,晚上不吃东西了。
1. 이 일은 제가 해야 할까 봐요.
这事恐怕得我做。
2. 그게 좋을까 봐.
好像这样比较好。
3. 저는 그만 갈까 봐요.
我恐怕得走了。
4. 난 집에 있을 까 봐.
我恐怕得待在家里。
5. 이제 공부를 좀 시작할까 봐요.
现在我恐怕得学习了。
6. 아치부터 눈이 올까 봐 걱정이에요.
怕早上就开始下雪,所以很担心。
7. 혹시라도 오해를 받을까 봐 항상 조심스러워요.
恐怕会被误会,所以经常很小心。
8. 배고플까 봐 도시락을 많이 싸왔어요.
害怕肚子饿,所以带了很多食物来。
9. 버스를 놓칠까 봐 뛰어 왔어요.
害怕赶不上汽车,所以跑着来的。
10. 수업시간에 졸릴까 봐 커피를 두 잔이나 마셨어요.
怕上课时打瞌睡,喝了两杯咖啡。
1-5句是单句,这里的恐怕也许不是真的担心,而只是表示一种推测忧郁不肯定的口气。一般用于第一人称。 6-10句是复句,担心的口气比较切实。
二十二、可以,值得 -ㄹ/을만 하다
A:지금 가장 원활하게 이루어지는 건 뭐에요?
B:원자재 공급이라 할 만하죠.
A:现在最顺利的是什么?
B:可以说是原料供应。
1. 이 정도면 견딜 만해요.
这个程度的话还可以忍受。
2. 기속사 밥은 먹을 만해요?
宿舍的饭还可以吗?
3. 이 회사의 제품은 믿을 만해요.
这家公司的产品值得信赖。
4. 일을 만한 책들을 좀 소개해 주실래요?
能给介绍介绍值得\一看得书吗?
5. 우리 나라는 가 볼 만한 곳들이 많죠.
我们的国家有很多值得去的地方。
6. 그다지 어렵지 않을 것 같아서 도전할 만해요.
好像不是太难,可以挑战挑战。
7. 그 일을 제가 해볼 만해요.
那事我可以做。
8. 그 가격대의 컴퓨터라면 구입해볼 만해요.
这个价格内的电脑可以买。
9. 그 식당은 생선 요리 전문점으로 추천할 만해요.
这家餐厅作为海鲜专卖店值得推荐。
10. 제 친구는 약속는 잘 지키는 것으로 칭찬할 만해요.
我的朋友很守约,值得称赞。
句尾没有韵音+ㄹ만해요 有韵音 +을만해요.。如果是正面的积极语气,则可翻译成“值得”。如果是消极的语气,则是“可以”“凑合”的意思。
二十三、差点儿..... -ㄹ/을 뻔했다
A:아참, 잊을 뻔했네요.
B:뭔데요?
A:哎呀,差点忘记了。
B:什么啊?
1. 하마터면 큰일 날 뻔했어요.
差点出大事。
2. 조리 씨를 빠뜨릴 뻔했어요.
差点把赵丽给漏掉了。
3. 날리 날 뻔했어요.
差点出乱子。
4. 비행기를 놓칠 뻔했어요.
差点没赶上飞机。
5. 까딱하면 실수할 뻔했어요.
差点犯错误。
6. 김 선생님을 못 알아볼 뻔했어요.
差点没认出金先生来。
7. 깜박 잠 들 뻔했어요.
差点睡着了。
8. 인사도 못하고 그냥 갈 뻔했어요.
差点连招呼也没有打成就走人了。
9. 그 모습을 보고 웃음을 터뜨릴 뻔했어요.
看了那样,差点没笑出来。
10. 전 너무 놀라서 하마터면 소리를 지를 뻔했어요.
我吓坏了,差点叫出来。
没有韵尾+ㄹ 뻔했다 ,有韵尾 +를 뻔했다 。中文的“差点.....”跟“差点没...."有时意思完全一样,而韩国语表现则是动词后面加"ㄹ 뻔했다" ,前面可加 "하마터면"。
韩语口语辅导:基本句型(4)
二十四、有/没有.....的道理 -리가 있다/없다A:제 가방이 앖어졌어요.
B:그럴 리가 있나요? 방금 전까지도 여기에 있었잖아요.
A:我的包不见了。
B:哪有这个道理?刚才不是还在这里吗?
1. 그것으로 끝날 리가 있나요?
哪有就这么结束的道理。
2. 그 사람이 그럴 리가 없는데요.
他没有这样做的道理啊。
3. 제 마음이 편한 리가 있나요?
我内心哪有平静的道理?
4. 그렇게 쉽게 이길 리가 있나요?
哪有这么容易就嬴的道理?
5. 그렇게 빨리 떠날 리가 있나요?
哪有这么快就离开(出发)的道理?
6. 그렇게 쉽게 돈을 벌 리가 있나요?
哪有这么容易就赚钱的道理?
7. 여러 번 확인했으니까 틀릴 리가 없어요.
查了好几次,没有会错的道理。
8. 그 일을 아직까지 기억할 리가 있나요?
那事哪有到现在还记得的道理啊?
9. 서로 그렇게 싫어하는데, 같이 살 리가 있나요?
彼此这么讨厌对方,哪有会在一起的道理?
10. 너무 성의들이 없어서 그일이 제대로 될 리가 있나요?
太没有诚意了,这事哪有会成的道理?
句尾没有韵尾+ㄹ 리가 있다/없다 ,有韵尾+을 리가 있다/없다。 "있다" 多用于反问, "없다"则表示坚决的否定。
二十五、尽量,争取 -도록 하다(1)
A:언제까지 해올까요?
B:가능하면 이번 주까지 해오도록 하세요.
A:什么时候做完给你?
B:可能的话,争取这个星期内做完给我。
1. 이틀 내에 고쳐 드리도록 하겠습니다.
(我)争取两天内给您修好。
2. 다음 기회에 가보도록 할게요.
下次机会我争取去。
3. 서로 편히 지낼 수 있도록 합시다.
我们争取不要给彼此造成负担。
4. 10만 원을 내일까지 부치도록 하세요.
十万元我争取在明天内寄到。
5. 오후 1시까지 그일을 끝내도록 하세요.
我;尽量在下午一点之前把事情做完。
6. 솔직하게 자기 의견을 쓰도록 하세요.
请尽量直抒己见。
7. 더 자세한 내용은 사무실에가서 알아보도록 하세요.
更具体内容请到办公室打听。
8. 전화 받을수 있도록 핸드폰을 열어 놓으세요.
您把手机打开,让电话能打进来。
9. 합당한 보상을 받을 수 있도록 최선을 다했어요.
(我)已竭尽全力,争取能够得到适当的赔偿。
10. 그 사이트는 지금 접속 못하도록 해 놨어요.
这网页已经被封掉了,不能链接上。
无变形。直接翻译为“尽量”、“争取”。常见于使动句中,单纯的使动句,口语\比较强硬;采用"-도록 하다"的话,则口语比较委婉,不是咄咄逼人,很多情况下可以不译。
二十六、.......得(程度补语) -도록 하다(2)
A:나중에 어떻게 됐어요?
B:입이 아프도록 얘기를 했지만 소용이 없었어요.
A:后来怎么样了?
B:我讲得口干舌燥,可是没有用。
1. 죽도록 사랑해요?
爱得死去活来吗?
2. 미치도록 보고 싶어요.
想(你)都想疯了。
3. 고개를 못 들고다니도록 해놨어요.
我让他走路都抬不起头来了。
4. 밤늦도록 공부했어요.
学习学得很晚。
5. 귀가 아프도록 들어온 말이에요.
这话听得耳朵都起茧了。
6. 신바닥이 다 닳도록 돌아다녔어요.
来回跑得鞋底都破了。
7. 눈물이 나도록 감격스러웠어요.
感动得眼泪都出来了。
8. 외모에 신경을 좀 쓰도록 하세요.
你得在外貌上花点心思。
9. 참 슬프도록 아름다운 사연이었어요.
真是个美丽的故事,美得让人悲哀。
10. 눈이 빠지도록 기다렸어요.
等得眼珠都要掉出来了。
表示到达的一种界线和程度,虽然可以译为程度补语,但仍是暗含使动意味。
页:
[1]