会计考友 发表于 2012-8-17 11:59:20

西班牙语阅读:《道德经》中西对照阅读4

Capítulo 4
El Tao actúa por su vacío, y nunca puede llenarse.
Profundo, es el origen de todos los seres.
Suaviza las asperezas, aclara la confusión,
atempera el brillo, se identifica con la tierra.
Tranquilo, existe eternamente.
No sé de quién es hijo, parece existir antes que los dioses.
翻译
道沖,而用之或不盈,淵兮似萬物之宗。
挫其銳,解其紛,和其光,同其塵,湛兮似或存。
吾不知其誰之子,象帝之先。
页: [1]
查看完整版本: 西班牙语阅读:《道德经》中西对照阅读4