会计考友 发表于 2012-8-17 11:59:20

西班牙语阅读精选-道德经

  Capítulo 1
  El Tao que puede ser expresado, no es el Tao absoluto.
  El nombre que puede ser nombrado, no es el Nombre absoluto.
  El No-ser se refiere al principio del universo.
  El Ser se refiere a la madre de todos los seres.
  Desde el No-ser conocemos las maravillas del Tao.
  Desde el Ser conocemos las apariencias del Tao.
  Ambos tienen el mismo origen, aunque distinto nombre.
  Su identidad se llama misterio.
  Lo más misterioso de lo misterioso,
  es la puerta de toda maravilla.
  翻译
  道可道,非常道;名可名,非常名。
  无名,天地之始;有名,万物之母。
  故常无欲,以观其妙;常有欲,以观其徼。
  此两者同出而异名,同谓之玄。
  玄之又玄,众妙之门。
页: [1]
查看完整版本: 西班牙语阅读精选-道德经