会计考友 发表于 2012-8-17 12:13:22

西班牙语指导:直接补语

  也可以叫做直接宾语, 指的是动词的直接补语,
  例如:
  Hago ejercicios. ejercicios 是hago的直接补语
  Leo novelas. novelas 是 leo 的直接补语.
  Ella explica el texto. el texto 是 explica的直接补语.
  Espero a José. José 是 espero 的直接补语.
  Te acompa?o. te 是acompa?o的直接补语
  1)直接补语回答?qué?和?a quién?的问题,
  例如:
  ?Qué haces? Hago los ejercicios.
  ?Qué lees? Leo novelas.
  ?A quién esperas? Espero a José.
  ?A quién acompa?as? Te acompa?o.
  2)如果直接补语是指人的名词,应带前置词a,
  例如:
  Visito a María. Acompa?o a mi tío.
  ?A quién ayudas ?
  3) 请注意:
  a) 补语人称代词放在变位的动词前面, 例如: Te espero,我等你, la visitamos.我们看望她.
  b) 如果 人称代词作原形动词的直接补语,则应放在原形动词之后, 例如: Voy a visitarte.我去看望你。Quiero comprarlo. 我 想买它。
页: [1]
查看完整版本: 西班牙语指导:直接补语