也可以叫做直接宾语, 指的是动词的直接补语,) w8 y! B; i! L! y& ^2 D
例如:
1 o. w! s, D N6 Y" X9 R9 _ Hago ejercicios. ejercicios 是hago的直接补语+ M+ m. I: c, n, p8 @
Leo novelas. novelas 是 leo 的直接补语.
$ @# l1 e2 @& e$ j7 W Ella explica el texto. el texto 是 explica的直接补语." x- ? N) ~ z i7 \; o) ^
Espero a José. José 是 espero 的直接补语. c! w: `8 P, E
Te acompa?o. te 是acompa?o的直接补语6 ~3 ]0 g, o: K0 ]! V' N
1)直接补语回答?qué?和?a quién?的问题,
j9 W8 L" w, X* P) E' @ 例如:
) c; ^( ]- N1 a: Z1 Q' W4 ] ?Qué haces? Hago los ejercicios.
" z) y, u0 m8 @4 |' Q ?Qué lees? Leo novelas.
2 k# n: W5 y6 c; }8 K9 [+ ~ ?A quién esperas? Espero a José.
' E1 m$ ?6 G- }" n' h4 B ?A quién acompa?as? Te acompa?o.
; n7 [) u$ Q+ c 2)如果直接补语是指人的名词,应带前置词a,8 f' ~! n! a8 }7 @! N- n7 Q' T$ c
例如:
~: J' w0 Y, D8 |1 T Visito a María. Acompa?o a mi tío./ \2 F5 e1 Q: v% d
?A quién ayudas ?
N$ X S L. n7 P* [9 c 3) 请注意:: _- w3 {% F7 i8 w; A
a) 补语人称代词放在变位的动词前面, 例如: Te espero,我等你, la visitamos.我们看望她.
' @: G5 h5 h( v1 m {! u# f7 O b) 如果 人称代词作原形动词的直接补语,则应放在原形动词之后, 例如: Voy a visitarte.我去看望你。Quiero comprarlo. 我 想买它。 |