会计考友 发表于 2012-8-17 12:25:49

西语词汇辅导: ¿Eres/Estás cachondo?

   jo!!!! ¿Eres cachondo... o lo estás?
  学习西班牙语的都知道,ser和estar简直就是学西班牙语过程中的噩梦,是每个学习阶段的必考题,因为它们在加上同样的形容词后,会出现完全不同的意思。可想而知,现在要介绍给大家的ser cachondo/a 和estar cachondo/a ,在西班牙自然也带有完全不同的意思。
  ser cachondo: se refiere a una persona divertida, bromista o juerguista.
  estar cachondo: se refiere a una persona que está excitada sexualmente, con ganas de sexo.
  O sea,对于一位爱玩、爱闹、爱开玩笑、幽默风趣的人,你可以用ser cachondo/a来形容他:ué cachondo/a es! 不过按说话者不同的语气,有时也会变成嘲讽的意思,例如被拿来暗指一个人"(很讨厌)老爱乱开玩笑"(una persona muy sarcástica o siempre está de cachondeo)。另外,cochondo也可当名词用,例如:es un cachondo/una cachonda,具同样的意思!
  那至于estar cachondo/a,明白一点,就是指一个人在思春、发情喽!看出严重性了吧!所以啊,请大家小心分辨使用,否则会闹出尴尬的笑话的!
  以上就是ser cachondo和estar cachondo大致上的基本分別。但是,其实有时候ser cachondo也会被用来指一个人estar cachondo或estar caliente。例如在一间Bar里,一个男生可能会看着一位正在搔首弄姿的女生,对他的同伴说:Mira, esa tía es muy cachonda,这里的意思就很可能是指esa tía es muy caliente。老实说,蛮难解释的,总之,就是要视当时的情況而定。说话者的态度,还有你对说话者的认识,都是可以帮你了解其所指的真正意思的因素!
页: [1]
查看完整版本: 西语词汇辅导: ¿Eres/Estás cachondo?