I原因·理由7 x5 n4 U2 `' l
「4级」 @) S( q; ^, A: X% Z/ y
1 ~から8 P2 A6 k/ i2 [% c( A9 g0 @: S
2 ~て/~で5 ^2 u K0 _+ h1 K h6 B
3 ~なくて
7 U7 j( H% ~4 P. j1 y 「3级」
6 }" ]2 h# S0 F N7 r% P# v 4 ~ので
5 L- C7 t) Y; o3 M' x* U- Z3 k- U 5 ~し
E1 @, l1 y/ [" k 6 ~ため(に)
2 ?. g& G' Z6 b; V 1.~から9 k+ }7 Z- i* t% k! G
名词だから J1 O a- q5 ~/ }0 s( h) o- P2 a
形容词から
! ?" t; x7 x5 k 动词から
/ v2 ^9 E' f: J$ Q9 Z, s 形容动词だから. ?9 K& ^ \6 }2 G b; F+ m
日本は岛国だから、国民性もそれに影响されている。/日本是岛国,民族性也受其影响。A B
0 j6 K2 d; @* r8 H( b4 P 用于表达说话人主观上的请求、命令、推测、意志、主张等原因或理由。可译为“因为……”或不译。
& ^- Z8 D1 U r! \1 v ●お腹がペこペこだから、そろそろ食事に行きましょう。/肚子饿了,赶快吃饭去吧。; ~. r, ^( e, {( ]9 C
●私も行きますから、ちょっと待ってください。/我也去,请等一等。5 R' n! d7 F# ^) ~8 r3 a
●夜に台风がやってくるから、出挂けないほうがいいです。/晚上要来台风,还是不出去好。% C/ Z& Z: `1 s/ ?
●家赁が高いから引っ越したいです。/房租很贵,所以我想搬家。
3 A- j+ v- A( q* s3 o1 ? ●このアパートの周囲は静かだから、気に入っている。/这处公寓附近很安静,我很满意。$ S- Z1 R3 e9 J% T
※“~から”既可前接简体也可前接敬体。“~から”也可以直接接在某些名词后面表示原因、理由。如:# p: p. X- `3 _3 ?1 i/ g
●ささやかなことから、喧哗になった。/因为一点小事吵起来了。1 X( n0 f0 m6 Q/ N# }
●タバコの火の不始末から火事になった。/因为不注意香烟火,引起了火灾。9 u1 F! J! l/ c# Q7 c# C
※表达请求或拒绝时,注意不能对比自己身份高的人使用。如:
4 G% Q9 N( w2 O$ {8 c# s# X (△)辞书を忘れたから、ちょっと见せてくださいませんか。/字典忘带了,能借给我看看吗?
5 p# ~3 p2 U5 O7 l) ]" L) p ★与“ので”相比,“から”语气较为随便;且常后续请求、命令、推量、意志等内容,因而主观性较强。
: }9 h! ]) U" M8 I4 G I 2.~て/~で2 E! q' ~& c2 f2 { k% X* D
名词で. F9 w. l9 ]5 R
形容动词で) b$ G6 |) t* @3 @4 d& M5 s
形容词くて
8 K# t( \6 r4 Y( a- o0 i$ @0 B 动词て
1 g( E8 n D; g; g 昨夜は歯がむちゃに痛くてよく眠れなかった。/昨晚牙特别疼,没有睡好。2 Q& S4 H6 X3 s( j$ v7 I! F; }
A B
( }$ D# i8 k" L “~て”“~で”接续A、B前后两项内容,表示二者之间比较宽松的关系,根据前后内容可以表示轻微的原因、理由等。可译为“因为……”,或不译。5 }, U- |# T7 g# K; U1 H# X& r: v
●友达が新しく买った车はあまりにも豪华で、びっくりした。/朋友新买的车太豪华了,吓了一跳。
7 k4 N& t: r- ?8 |2 j' I a } ●このアパートの周囲は静かで、気に入っている。/这处公寓周围很安静,我很满意。' }$ \- R- l. |/ x e
●頼みは婉曲に断られて、がっかりした。/请求被委婉地拒绝了,很失望。4 @* n3 q9 | ~
●あの映画はとても恐くて、冷や汗をかいた。/那部电影太恐怖了,让人冒冷汗。3 A2 f& F5 Q" H* w- K
●あまりにもきれいな歌で、闻き入っていた。/歌曲太好听了,听入了神。5 j1 O: h9 W3 q) }' H( I
※常见的固定用法有:“合格して、よかったね/你考上了,太好了!”“遅れてすみません/来晚了,对不起。”“手伝ってくれてありがとう/谢谢你帮忙。”“行けなくてすみません/不能去很抱歉。”等。
# a j" `/ K2 `: j 3.~なくて
1 n5 `: s- ~ C$ v! b# \2 R 名词でなくて: p, r# [4 z, x
形容动词でなくて5 }2 ^% c* l) }
形容词くなくて# b) N+ X+ X/ ^7 c; B5 J" {
动词なくて
) q# i! X5 @2 E! p$ S/ E3 } 夏に入ってから一雨も降らなくて、たいへんだ。/入夏以来,一场雨也没下过,很难受。
$ z: F" G% D5 }1 N- K' P2 V 表示A项的不成立作为原因或理由,而产生了B项的内容。且B项多是: ]& \7 m$ p" F2 x' C. S" v4 g
“安心する”“困る”“助かる”等表示说话人的感情、评价的内容。可译为“因为……”或不译。5 P/ L8 H& E1 y- v* p1 p* F
●家内は夜遅くまで帰らなくて、心配しています。/妻子很晚也不回来,让人担心。
: g5 m3 E3 ], ] ●卒业したばかりのころ、社会経験が全然なくて困っていた。/刚毕业的时候完全没有社会经验,很苦恼。8 p" F \3 j7 Z0 e+ F9 T9 B
●図书馆の本は思ったほど多くなくて、失望した。/图书馆的书没有想象的那么多,很失望。
# }" i$ c; o% z! n v ●电话に出た人が加藤君でなくて、びっくりした。/接电话的不是加藤,吓了一跳。
% K8 ~( z8 a d9 `$ g. b ]8 u ●子供の体が丈夫でなくてたいへんだ。/孩子的身体不好,很为难。2 ~' u2 M0 |/ N2 Q- u8 o$ f
★“なくて”表示的是前后两项同时成立,而并不明确提示原因、理由。因而上面的例句改成“ないから”“ないので”则多不自然。& f9 n3 y5 E: h7 y
4.~ので |