I原因·理由
# R% a7 g, c, t+ j8 u 「4级」
6 J% q6 A+ O, |; ^. t% p& F9 s 1 ~から
3 U3 `, l1 \& @6 w. K 2 ~て/~で5 |+ N5 s9 }$ c Q* u' W
3 ~なくて
6 U ~* R: V/ v7 B 「3级」
, `, E* i9 S) O+ _: b Q+ D2 r 4 ~ので) {* G4 Y. d- C
5 ~し
9 U6 P, V5 D( y) M' N, {/ F 6 ~ため(に)
: d9 }" `7 h$ a7 C9 s 1.~から
0 |( i& U& c- u2 M. n 名词だから! {1 x4 k( d' H6 d/ b' ~; P
形容词から/ o% v i" W- K6 R0 B+ `
动词から1 S/ D% u F9 i" s. }
形容动词だから: y. y; ?3 h0 k |
日本は岛国だから、国民性もそれに影响されている。/日本是岛国,民族性也受其影响。A B
7 c6 n$ S" d$ n7 s1 M% k# o 用于表达说话人主观上的请求、命令、推测、意志、主张等原因或理由。可译为“因为……”或不译。; y7 u! B# b/ j- V$ p
●お腹がペこペこだから、そろそろ食事に行きましょう。/肚子饿了,赶快吃饭去吧。) d/ [$ m5 K- [
●私も行きますから、ちょっと待ってください。/我也去,请等一等。
' `% R4 b& n# i! \7 r) k$ L ●夜に台风がやってくるから、出挂けないほうがいいです。/晚上要来台风,还是不出去好。
: b) a( X2 e" G6 |# C6 o6 i) ~; s ●家赁が高いから引っ越したいです。/房租很贵,所以我想搬家。. g$ `8 ? p# l5 }4 l7 _
●このアパートの周囲は静かだから、気に入っている。/这处公寓附近很安静,我很满意。$ x6 o9 ^; P {4 G) g! Q$ F
※“~から”既可前接简体也可前接敬体。“~から”也可以直接接在某些名词后面表示原因、理由。如:/ ?* i6 K; w n
●ささやかなことから、喧哗になった。/因为一点小事吵起来了。8 B0 |) M# d% Z0 I" O
●タバコの火の不始末から火事になった。/因为不注意香烟火,引起了火灾。
( N% Z& i3 g( Y6 m& L ※表达请求或拒绝时,注意不能对比自己身份高的人使用。如:
+ E! y# c$ k# M- d5 `9 H/ u8 B" S u (△)辞书を忘れたから、ちょっと见せてくださいませんか。/字典忘带了,能借给我看看吗?9 G' ~, {* [; I+ O9 ?* a6 H
★与“ので”相比,“から”语气较为随便;且常后续请求、命令、推量、意志等内容,因而主观性较强。
M1 u! S; E7 ` l 2.~て/~で
! G" ?7 O( O% B" ~3 t 名词で1 }8 B5 i4 l& J
形容动词で# Z+ F3 l5 M: M& R- C7 e- e& I
形容词くて$ M `; b1 W' O! q8 N. d- L
动词て$ B' W7 A7 d/ V- A
昨夜は歯がむちゃに痛くてよく眠れなかった。/昨晚牙特别疼,没有睡好。
\7 w& v$ v' C: J! M, k1 G1 G A B* n# h) ?0 u% W0 d$ C# |/ \+ v
“~て”“~で”接续A、B前后两项内容,表示二者之间比较宽松的关系,根据前后内容可以表示轻微的原因、理由等。可译为“因为……”,或不译。8 Q% |) M2 A _% ~! e. `
●友达が新しく买った车はあまりにも豪华で、びっくりした。/朋友新买的车太豪华了,吓了一跳。
3 D8 f8 Y, V$ y6 a X, t( \ ●このアパートの周囲は静かで、気に入っている。/这处公寓周围很安静,我很满意。3 L" H+ x; n9 g3 `$ o; ~/ C
●頼みは婉曲に断られて、がっかりした。/请求被委婉地拒绝了,很失望。2 s" \' [ z2 D6 t- Q ~9 V
●あの映画はとても恐くて、冷や汗をかいた。/那部电影太恐怖了,让人冒冷汗。+ s7 a3 U- F# G' x6 J& o! S
●あまりにもきれいな歌で、闻き入っていた。/歌曲太好听了,听入了神。" f+ A2 e/ A5 \
※常见的固定用法有:“合格して、よかったね/你考上了,太好了!”“遅れてすみません/来晚了,对不起。”“手伝ってくれてありがとう/谢谢你帮忙。”“行けなくてすみません/不能去很抱歉。”等。
Z2 O: B2 `" F* L( V9 L/ x 3.~なくて
* B$ Z+ i1 c9 L; W" I 名词でなくて
, u: C4 d( J- [: V 形容动词でなくて8 @# l' M& a7 i' C8 m
形容词くなくて
5 y7 d b# U8 Y' D/ u8 P4 X' s 动词なくて. r t+ _" N7 Z3 j1 o
夏に入ってから一雨も降らなくて、たいへんだ。/入夏以来,一场雨也没下过,很难受。8 y4 y1 \* @+ g& p# X& w1 B+ \7 b
表示A项的不成立作为原因或理由,而产生了B项的内容。且B项多是7 M& j3 o7 t6 \' q0 d5 {+ L* f
“安心する”“困る”“助かる”等表示说话人的感情、评价的内容。可译为“因为……”或不译。+ O% p# e( S# f+ J7 h, ]
●家内は夜遅くまで帰らなくて、心配しています。/妻子很晚也不回来,让人担心。
2 m1 _! v8 t* W ●卒业したばかりのころ、社会経験が全然なくて困っていた。/刚毕业的时候完全没有社会经验,很苦恼。
* [" B/ n, m0 h. c ●図书馆の本は思ったほど多くなくて、失望した。/图书馆的书没有想象的那么多,很失望。
/ l" c d5 r1 S' g% N, {9 ^2 A: x ●电话に出た人が加藤君でなくて、びっくりした。/接电话的不是加藤,吓了一跳。6 ~1 l5 s: h. y9 v& E
●子供の体が丈夫でなくてたいへんだ。/孩子的身体不好,很为难。
9 E% w1 |$ n* e4 }& A _ ★“なくて”表示的是前后两项同时成立,而并不明确提示原因、理由。因而上面的例句改成“ないから”“ないので”则多不自然。) T* E* L, \4 {/ |+ J! L7 b
4.~ので |