For anyone who can see things for himself with a naked eye becomes, for a moment or two, something of a genius. With another human being present vision becomes double vision, inevitably. We are busy wondering, what does my companion see or think of this, and what do I think of it? The original impact gets lost, or diffused
. C0 Y( N9 n1 ^( w8 ]" y- f 参考译文:
* o! Y2 X" r( v. ^7 f1 Q# f$ h- ] 因此每个能用肉眼观看事物的人,一时之间便成为天才。身边有别人存在,一个看法便不可避免地变成了双重看法。我们急于知道周边人的看法,以及我对它是怎么看的?” 最初的印像消失了,或者变得模糊不清。
1 L( X9 ?8 K) b9 ] 翻译小帖士:% b; o* m( x) }9 U9 G7 P; ^2 {. o
翻译六戒 |