141.或+にしては! h! @! |) Z) Y
表示以某事物为标准来评价.相当於“作爲……来説……”,“就……而言……”,“相对……而言”等意思。+ u; L. W4 ?8 F: U
あの小学生は年にしては背が高い。
2 A- U. k( l+ S6 E/ s, z あの店は银座にしては安い。
$ |0 R7 C4 o( k, D* J/ D' M 始めたばかりにしてはずいぶん上达したものだ。7 _8 z2 y3 t3 z2 ^
この字はアメリカ人が书いたにしては上手だ。! z2 h6 S3 J) \1 [$ J. ?0 F
相对年龄来讲,那个小学生个子很高。
1 u5 X* t o) R; b c 那个店就银座这个地方来説很便宜。& y* j& _, A$ T* k' S+ z3 p
就刚开始而言,进步得很快。
, c: y" [- d- N2 ^ 这字出自美国人之手就算不错了。
2 V$ M3 |- H; G$ q$ O 相关内容:《标准日本语》中级 上 P2246 H+ Z6 n( X x6 x
142.或+にしろ(にせよ、にしても)+ L6 k3 ^+ q4 x4 ]6 E
表示让步,相当於“即使……也……”,“尽管……也……”。9 B" i1 n* c. a w/ B. t3 k
不十分にしろ、一応成功したのだから、喜ぶべきだ。& l# s8 b# k; r! @' R
时间がないにしろ、ちょっとコーヒーを饮むくらいの暇はあるだろう。7 ]1 Q- U* M( s) s$ }* b8 i
たとえあの人が大金持ちにせよ、あのような人とは结婚したくない。
% A) q1 N9 _- w2 | そんな方法にせよ、能率があればいいのだ。% Y! Z0 X; \ P/ L! {
忙しいにしても连络ぐらいは入れられるだろう。 M4 |3 ?$ ?6 R/ ^, g* O1 t
いくら贫しいにしても人の施しは受けたくない。
7 |+ E$ n; f/ w* x6 m- p 即使还不完美,但总算成功了,值得高兴.) [: M0 ]4 |; W7 t# T5 [
即使没有时间,但喝杯咖啡的空儿还有吧。
6 h3 o5 D6 q. Y$ ? 即便那个人是富豪,我也不想和他结婚。6 y- ?2 S/ K) \; _
不管用什麽方法,只要有效率就行。
! D( u" F7 g' [) g7 @7 D0 i5 Y 即使再忙也能够联系一下吧。! U. [1 I! b1 v2 W
即使再穷也不愿意接受别人的施舍。4 D7 \2 x5 ~# ?5 F& F
相关内容:《标准日本语》中级 上 P304* N. Z/ a4 z( z; H& x
143.或+にすぎない _: p2 p) R8 ^# t; P
表示限定范围,相当於“只不过是……”。6 R, E8 n% K2 N/ l1 P# y6 O
これは私の个人的な意见に过ぎない。: ?+ v4 s+ @5 r- A3 S
彼は政治家ではなく、単なる官僚に过ぎない。
- K! H: X! g3 @$ L8 W# G 日本语ができると言っても。大学で一年间勉强したに过ぎない。; _ ^8 t( U g0 }
それが本当にあるかどうかは知らない、例としていっているに过ぎないのだ。
, ^4 G+ w) \9 w0 O7 y- ^ 这只不过是我的个人意见。; X7 w/ u5 S1 I: b. i. l2 H. g
他不是政治家,只不过是一个官僚。
/ f: h [/ k0 a' m8 o! Z. C4 V 虽説会日语,也不过是在大学里学了一年。
- Z# d. g: W9 W* { 我不知道是否真有那囘事,只不过是擧个例子而已。
& R! U" B# i( J5 ?3 b* |; [ 相关内容:《标准日本语》中级 下 P116
2 i4 y8 d9 |& ~; n6 ] ^* u 144.或+に相违ない
2 H) L" S8 t3 K# B 表示确切的推断,相当於“一定,肯定……”。
5 F% n, u+ S1 a( X# K+ O7 c! Q このお皿はかなり古いものに相违ない。1 U* D m: l" x' b( s- L, ^( v
あの成绩なら、必ず合格に相违ない。" M9 u$ w. `5 v* R5 @/ M
途中で何事か起こったに相违ない。
; P' N6 y. s6 s R6 P! W; I あそこまで登っていけば、富士山が见えるに相违ない。
# z; Q5 h7 t& M1 o; `" y+ S2 s 这一定是相当古老的盘子。1 J" q2 [; w6 O4 J
那样好大成绩,肯定会录取的。% y! q8 K. w4 D5 x W
准是中途出了什麽事。/ M! O4 P5 H: R3 }
爬到哪里的话,一定能看到富士山。, r9 o! R p! g/ k7 A! f
145.+に沿う(に沿い、に沿って)0 p3 U+ s) y' c0 n
表示遵循于某种方式或原则.相当於“沿着……,按照……,顺着……”。
" n2 W) U+ I3 ~! [9 r この道に沿って东に行けば駅に出る。
1 @% n" t9 s4 a3 m1 N 书いてある手顺に沿ってやってください。
" A6 v. g3 i |. T' A 皆様のご期待に沿うように努力します。4 p0 c. g4 u" i, I: Y3 V9 G
できるだけご希望にすったスケジュールを组んでみたいと思う。4 i) p2 h ~& A Q/ o& F$ j
沿着这条路往东走就到车站了。
; A3 R; B: R) m( \# c2 _ 请按照写好的顺序去做。2 H9 f+ U( N) ~$ i/ C9 {
努力不辜负大家的期望。& q. I4 H% m4 C
我想尽量制订出符合您希望的日程表。9 m$ `6 _1 U* U* P
相关内容:《标准日本语》中级 下 P89
, z# z* T6 k" r, q* u 146.或+に対し(に対して、に対する)
7 K4 N6 U7 N$ A) p C- Q% h: a- Z 表示动作的对象。相当於“对於……”。
) M9 z' P# [- H5 n, { 先生に対して、そんなことを言ってはいけない。7 e8 h8 k( r4 \1 v, B2 z4 E
今の质问に対し、自分の意见を述べる。
2 w% r" U* T! q* I& `- h 彼は女性に対しては亲切に指导してくれる。
; q2 }' [4 O! D 法律は谁に対しての平等であるべきだ。
7 C" }% ]7 M5 a! L0 L 初めての人に対する态度は大変亲切だ。% u( m X. Q( U* M8 B9 J
不许对老师说那样的话。5 U k' Q9 `. B: j% r! N
对刚才提出的问题谈谈自己的意见。1 u+ L) K. z0 c' b2 j
他给女性热情地指导。
0 t9 X i! e: f" A! |( p! T 法律面前人人平等。. [6 w- l4 n. F. a
对初次见面的人,他的态度非常亲切。
- O. H( T6 i3 J" G4 N0 V" a! u 147.或或+に违いない' D7 c) r. z2 p( T7 L4 k
表示较肯定的推测.相当於“一定……,肯定……”。与用法基本相同。
! @+ L, _' u( p* u! U あんなことをするのは彼に违いない。
$ w; ?2 Z# W" A; E. G$ I# Z) L 北京はもうずいぶん寒いに违いない。 x8 F' O4 `* p/ c$ o, x, b
日本に十年もいたので、日本语は上手に违いない。
0 p$ |9 K4 x. z" C+ N' S 先生は来るに违いないから、もう少し待ってください。* Z& }: E0 c0 z7 N
做那种事情的人肯定是他。% p6 S6 p" @: t
北京一定已经很冷了。8 ?* j* b9 r4 T
在日本待了十年,日语肯定很棒。3 c1 ^0 O/ h8 h
老师一定会来,请再等一会儿。
2 j; \3 t. X( ^) N$ u% {( n e 148.+につき(については、についても、についての)4 M& V1 J5 n! V# [
表示就某方面的问题进行动作。相当於“关於……”,“就……而言”。( t! y# B/ s7 R
仕事はうまいっているが、人间関系については时々烦わしいと思うこともある。
c( {+ |: e4 g' P6 [8 m このテーマについてもう一度研究しなければならない。
\ D U4 j7 C3 o7 g( U: l 都市计画问题につき、研究を行っている。
+ l9 B2 S' y2 e H: [7 P この大学の歴史についてちょっと调べてみようと思っている。$ n- f: ~3 g9 f2 a) F6 J$ K, l
彼も明治史についてのシンポジウムに出席した。
+ b& q* O Q# D( `# |& D# h% w, B 彼女はアメリカだけではなく、ヨーロッパについてもよく知っている。. D% {4 a4 \/ b s0 G# h- K: @( F
工作虽然进展顺利,但有关人际关系我经常感到烦恼。
# C! W% R, `) M( H% M7 ? 这个课题还必须再研究一下。! a9 r8 y4 P, ]1 I
7 o( d/ v3 s9 U3 U
就城市规划问题正在研究。 |