接续:「名词 ながら(も)」</p> 「形容动词词干 ながら(も)」/ y0 C0 z: i2 H% ]# u- R
「形容词 ながら(も)」
% s* @% D" c1 W6 S/ O6 T 「名词连用形 ながら(も)」; D' P5 W5 M/ [
含义:表示前后两个事项互相矛盾的逆态接续。意思类同于“のに、けれども/が”。+ s: L1 [: I1 [* N/ _) |
中文:虽然……但是……;虽……却……9 ]: S5 h4 A: _9 z0 i
例:子供ながら、彼は大学生と同じくらいの学力を持っていると言われている。
; R q# p! m& B& N 母亲に叱られて、子供はいやいやながら塾に出かけた。
$ H' R8 I d( |0 N* r4 G: g- f2 G 若い时は、悪いことだと分かっていながら、暴走行为を缲り返していた。
* h3 `5 u4 B6 R9 l( A$ A 82.…など
/ w( b0 w% R) k- e4 P" W, v$ M 其他表现形式:…なんか;…なんて$ E+ m' z- ]: g% C) Q" L3 s- E% d
接续:「名词 (だ)など」/ ]" t+ R' x+ t' l: X7 k, L o/ ?( K a
「动词连体形 など」, n; f3 ^" \4 k9 a) Q2 j6 @% C
①
6 J4 G; \5 {; E/ E* U+ S 含义:表示列举相关事项,暗示其他同类事项。* t e0 {6 M7 [( o: j' L- e9 Q
中文:……之类;……等等;( |( g; e& ?* V$ y' ^
例:うちの主人は、お酒やタバコなどは口にしないわよ。
/ Q, F f; Z8 Y( y 私は鱼钓りなんか大好きだ。 a2 x8 H- w+ ^8 [2 t
テレビなんか见ていたら、明日の试験にいい成绩は取れないよ。
2 \* G, l! y8 f2 `' v! _- ~/ e# g ②
* s2 [9 e2 u$ T3 Q( W- y: b! n) ? 含义:表示自谦、轻蔑等语气。0 C* e1 M- ]; Q! Q7 _! G
中文:……什么的(灵活翻译)3 Y$ ?) ~6 y R; l* E" I, c
例:こんな长すぎるテレビドラマなど、见たくないよ。
" `# u/ G" i& c8 a7 ~6 V 私はジャズ音楽などには全然兴味がない。
' f6 h6 }" S0 o& G/ m; @/ Z" M. l 大切なのは心だ。お金なんていくらあっても幸せになれない。 Z! h- K, v1 n3 N% S/ A8 [
口语表现形式:
8 Y0 h' v# c3 L9 S (1)「…なんか」
- r/ y) h; j8 y$ B/ W0 a 注意不能前接动词基本形,其余同“など”,是其更为口语化的形式。7 s, p$ @" L1 J! \2 W2 ]7 ^ q3 {3 z
惯用形①:「…なんか(など)…动词连体形 ものか」1 a7 t A4 d: e: v
例:嘘じゃないかしら、今さえ、谁がそんな话なんか信じるものか。7 A' R- _! u. m0 [4 r8 i
あんなつまらない所なんか、二度と行くものか。; u: F* s) M9 q* Y2 e9 c. Z3 ~
惯用形②:「…なんか(など)…ない」) e2 z8 D" i7 i: i
例:忙しくて休暇を取れないので、旅行なんか出来ないよ。
0 y! \% V) j" U3 |2 j! j あんなドラマ、ちっとも面白くなんかないよ。% V9 s8 W) I8 E4 B3 }- [
口语表现形式: (2)「…なんて」
& T: h1 A' ^( t% F 用法①:接续、意思同「など、なんか」,可以替换。
% A( P- T1 y+ T% p 例:息子が就职はいやだなんていい出して困っている。2 q& O9 B \7 w# K7 d2 s
そんなばかげた话なんて、谁も信じないわよ。. X2 P; Q+ K6 C, [
用法②:前接动词基本形,表示惊讶,可译为“竟然……”2 E: S5 s& _- M8 Q
例:子供のお小遣いも夺うなんて、耻ずかしくないか。
* |0 o6 ]- p* {( I 高校生なのに结婚したいと口に出すなんて、どうするつもりなのか。
! `! Z) S/ T! X8 q6 r: M0 X3 p: P 83.…において* l" ^! G' N$ c& O1 i1 v
连体形式:…における
& I' T- _. K$ @: n 接续:「名词 において」
& l0 ?( ^" J2 U3 v# `# k" h/ Z ①
& W% t7 i+ r% j% }/ S* A+ W 含义:表示后项事物发生的地点、场所。
* t+ E- i' c( V7 O3 n5 X9 J+ h 中文:在……+ Q- f, x9 ^5 t1 C1 o9 q" S5 u
例:1996年のァ£ンピックはアトランタにおいて行なわれた。1 M" g! V1 @8 r% ?( ]: P
江戸时代においては、士农工商という身分制度があった。8 v5 l+ e8 f' ~& b( x9 C
アジアにおける経済発展は、目覚しいものがある。0 N. y% z5 j- Z5 t
②+ W# V) H3 ]$ H( p, ^! @& n8 b
含义:表示后述事项涉及的范围。相当于“その点で、それに関しては”。
. M; q( H$ a5 S: G, g, q 中文:在……方面;在……这一点上3 u `# f0 m; X3 ]2 C: @! B2 N
例:この作品は造形の美しさにおいて、优れるものだと言える。
& a- `! |* o: h うちの会社は资金の问题はないが、技术においてそれほど进んでいない。: ~# K+ d T& r
勉强においても、スポーツにおいても、彼は谁も负けない。
) \1 L4 e: {' n3 h 84.…どころか 接续:「动词连体形どころか」
0 M6 K- K" d9 P( L( `4 g! t0 i" k 「形容词 どころか」
5 J# e/ W4 o; X" @# _ 「形容动词 どころか」
% G f! a) S% E& v 「名词 どころか」# q4 a) r/ j: H; ^/ s& N. d
①
9 c9 t3 s, |, R 含义:表示否定前项,陈述后项事实与前述内容正好相反。! I# g( d4 E- b5 k9 t/ Z
中文:哪里是虽说……而是……呢;不但没……反而……呢
! T* B; p' `$ N l 例:岚は弱まるどころか、ますます激しくなるようだ。/ T; c- N, t: ^! c6 b. Y/ w" W7 Y
温かいどころか、连日気温が零下五度にまで下がる寒さが続いている。
/ L: `' \7 S9 W. T1 e* h 彼女は独身どころか、子供が二人もいるんだよ。
2 c7 g8 s& o1 V. ~% i ②
+ C3 P9 s8 p! Q8 }" h 含义:表示不仅不能达到前述较低的标准,甚至连后项更低的标准也达不到。! G! D: Y; q* X- K* u% O( g
惯用搭配:…どころか…も…ない;
9 {( j0 D% }* C1 T4 t: R& L3 J …どころか…さえ(も)…ない;
% w: x0 `' q, L0 S$ {# T …どころか…だって…ない。$ ?6 m8 f, q6 D: Y5 W9 p e
中文:非但……就连……;别说……就是……也……4 B5 z* s9 i2 x$ ]2 a- v! i" I9 l
例:あんな奴、声をかけるどころか、顔を见るのもいやだよ。, a3 a# |2 U$ q
おじいさんは汉字どころか、ひらがなもかけない。
' K8 D; ]4 N# u- r 彼は料理をつくるどころか、洗い物もしない、夫として失格だ。 R9 B" a$ K, \ V, u9 y- ~/ @
85.…どころではない 接续:「动词连体形 どころではない」2 Q$ r/ h O; Y, Z: a) ~
「名词 どころではない」$ p! a7 X4 b' I" `( w# y
含义:表示说话时并不处于能够进行前述活动的状态或场合。
8 z- l1 T4 v1 t; z/ { 中文:根本谈不上……;哪里谈得上……
( C6 [& @6 `3 a7 G6 x 例:仕事をたまっていて、お酒を饮むどころではない。 S2 H) e _8 `3 _( K
试験の时期なので、息子はのんびりテレビを见るどころではない。
% k0 E g( |8 }$ d' m この悪天候では、海水浴どころではない。 |